Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 10:51
Оценка:
А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 26.09.11 11:10
Оценка: +1
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Они прививают привычку читать и развивают фантазию.
лэт ми спик фром май харт
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 11:12
Оценка: +2
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?

Ради чего конкретно выбрано именно это чтиво?
Для обучения английскому языку?

Если так, то у издательства Macmillan есть подборка литературы разной степени адаптированности по возрасту и уровню английского языка. (Заметьте, с озвучкой профессиональных дикторов!)

Оскар Уальд ("Соловей и роза", "Кантервильское привидение" и т. п.), к примеру, значительно лучше попсовой бредятины как в плане красоты речи, так и с точки зрения духовного развития.

У детей есть возможность развивать вкус и неиспорченность "культурой хот-догов с поп-корнами".
Не стоит упускать эту возможность, имхо...
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Злобастик  
Дата: 26.09.11 11:16
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


А кроме них детям больше нечего показывать. Современный кинематограф погряз в гей-порно, расчлененке, мате и повсеместном навязывании благородных негров.
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: 1stein Украина  
Дата: 26.09.11 11:23
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

Дайте пожалуйста определение термину "российская национальность"
Will code C# for food
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 11:25
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Для обучения английскому языку?


Не обязательно. Пусть будет перевод.

VL>Оскар Уальд ("Соловей и роза", "Кантервильское привидение" и т. п.), к примеру, значительно лучше попсовой бредятины как в плане красоты речи, так и с точки зрения духовного развития.

VL>У детей есть возможность развивать вкус и неиспорченность "культурой хот-догов с поп-корнами".
VL>Не стоит упускать эту возможность, имхо...

Ну приехали. Напомню, что персонажи толкиена обитают преимущественно в воображаемых странах со средневековым укладом, а роулинг — в закрытом типа колледже британского типа и едят по утрам вовсе не хот-доги, а преимущественно овсянку.
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 11:35
Оценка:
Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:

T>Здравствуйте, baranovda, Вы писали:


B>>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


T>Они прививают привычку читать и развивают фантазию.

ммм.... у меня есть подозрения что они прививают привычку читать легкое чтиво написанное легким туповатым языком. потому что уйти после гаррипоттера на что-то более интеллектуальное, например тома сойера марка твена было моей дочери например трудновато.. хотя до гаррипоттера она читала сравнимые вещи... так что имхо отупляет немного и делает более трудным чтение других авторов

нечто типа наркотика.
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 11:37
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:


B>Ну приехали. Напомню, что персонажи толкиена обитают преимущественно в воображаемых странах со средневековым укладом, а роулинг — в закрытом типа колледже британского типа и едят по утрам вовсе не хот-доги, а преимущественно овсянку.

нуну, овсянка-джентельмены-аристократизм, щас же. вы вообще этого поттера читали?
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Miroff Россия  
Дата: 26.09.11 11:46
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет?


Чтиво как чтиво. Мне не нравится потому что провоцирует поиски глубокого смысла там где его нет. С другой стороны, если бы не провоцировало, вряд ли бы считалось классикой.

B>Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Не присутствует. К счастью духовность и мораль в литературе совершенно не обязытельны, можено и без них. Даже лучше без них. Если же без духовности и морали невтерпежь, рекомендую басни крылова, жития святых и моральный кодекс строителя коммунизма.
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 11:46
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

и едят по утрам вовсе не хот-доги, а преимущественно овсянку.
зиг>нуну, овсянка-джентельмены-аристократизм, щас же. вы вообще этого поттера читали?

А вы — читали?
http://harrypotter.wikia.com/wiki/Porridge
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 26.09.11 11:48
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


«Властелин колец» весь об ответственности, о принятии решений и последствиях этого. Ну и написано красиво.

Frodo rose to his feet. A great weariness was on him, but his will was firm and his heart lighter. He spoke aloud to himself. ‘I will do now what I must,’ he said. ‘This at least is plain: the evil of the Ring is already at work even in the Company, and the Ring must leave them before it does more harm. I will go alone. Some I cannot trust, and those I can trust are too dear to me: poor old Sam, and Merry and Pippin. Strider, too: his heart yearns for Minas Tirith, and he will be needed there, now Boromir has fallen into evil. I will go alone. At once.’


В серии о Гарри Поттере это тоже есть, но уходит на второй план.

‘It’s true, Harry. You do possess many of the qualities Voldemort himself prizes. Resourcefulness. Determination. A certain disregard for the rules. Yet the sorting hat placed you in Gryffindor.’

‘Only because I asked it to.’

‘Exactly. Which makes you very different from Voldemort. It’s not our abilities that show what we truly are, Harry. It’s our choices.’


Герои всё время принимают решения спонтанно, как будто кто-то их тащит за собой в нужную сторону. Кроме того, отношения школьников Хогвартса полны конфронтации и ненависти. Они враждуют с другими школьниками, не доверяют учителям. Мотив «взрослые меня не понимают, сделаю всё сам» я считаю вредным.
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 11:52
Оценка: +1
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>Для обучения английскому языку?


B>Не обязательно. Пусть будет перевод.


VL>>Оскар Уальд ("Соловей и роза", "Кантервильское привидение" и т. п.), к примеру, значительно лучше попсовой бредятины как в плане красоты речи, так и с точки зрения духовного развития.

VL>>У детей есть возможность развивать вкус и неиспорченность "культурой хот-догов с поп-корнами".
VL>>Не стоит упускать эту возможность, имхо...

B>Ну приехали. Напомню, что персонажи толкиена обитают преимущественно в воображаемых странах со средневековым укладом, а роулинг — в закрытом типа колледже британского типа и едят по утрам вовсе не хот-доги, а преимущественно овсянку.


baranovda, про хот-доги — это образно.
Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.
Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...

Ладно, дело Ваше. Не буду занудствовать.
Только всё же учтите ещё опасность фанатизма. Даже взрослые люди нередко сбегают от реальных проблем в суб-культурные миры эльфов, хоббитов и волшебников или сонных мечтателей-лентяев от МаксФрай. Детям сложнее этому противостоять.
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 11:56
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>baranovda, про хот-доги — это образно.

VL>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.
VL>Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...
VL>Ладно, дело Ваше. Не буду занудствовать.

Нет-нет-нет, не покидайте нас. В общем-то очевидно, что раз уж были помянуты хот-доги, тто вы как-то в своём сознании связываете сабжевых писателей с культурой западного потреблядства и обжорства, Мне теперь интересно, как они у вас там связаны.

Уальда читал, не люблю.
Re[5]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:02
Оценка: :)
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>baranovda, про хот-доги — это образно.

VL>>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.
VL>>Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...
VL>>Ладно, дело Ваше. Не буду занудствовать.

B>Нет-нет-нет, не покидайте нас. В общем-то очевидно, что раз уж были помянуты хот-доги, тто вы как-то в своём сознании связываете сабжевых писателей с культурой западного потреблядства и обжорства, Мне теперь интересно, как они у вас там связаны.

поттер — легкочитаемая попса. у меня 7летний ребенок все 7 книг осилил. чуете? если вы хотите чтоб ребенок рос и дальше, надо что-то более интеллектуальное подсовывать
а связано в том что хотдоги тоже легкоусваяемый junk food

B>Уальда читал, не люблю.

не пробовали подумать, почему не любите? возможно ответ кроется в том что вам тяжело читать уайлда (более сложный текст сравнивая с тем же поттером), оттого и нелюбовь, хехе
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:02
Оценка: +2
B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером?

Толкиен не особо нравится, хотя прочитал не без удовольствия. Гарри Поттер понравился больше. Если ребёнку нравится — пусть почитает.

B>Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет?


Фиг знает. Я вообще с трудом могу оценить, принесли ли мне книжки пользу или нет. Точнее я точно знаю, что книжка Кормена по алгоритмам принесла пользу, а вот на счёт Достоевского — сомневаюсь. На самом деле, основная цель литературы — развлекать. Поэтому книги нужно делить в первую очередь на интересные и не интересные. Есть книжки с "глубоким внутренним смыслом", но чтение которых — откровенное мучение. Принесёт ли это мучение хоть какую-то пользу? Главное — научить детей любить читать, а потом можно попытаться подсунуть им классику, или книги со смыслом, или что-нибудь духовно-развивающее.
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 26.09.11 12:04
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.

VL>Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...

Прочел по книге всех трех авторов, сопоставил. Насчет Толкиена не согласен.

Тем более Уайльд очень уж мрачно пишет в большинстве своих произведений. Yet each man kills the thing he loves.

VL>Только всё же учтите ещё опасность фанатизма. Даже взрослые люди нередко сбегают от реальных проблем в суб-культурные миры эльфов, хоббитов и волшебников или сонных мечтателей-лентяев от МаксФрай. Детям сложнее этому противостоять.


Эльфы и хоббиты деятельно решают возникшие перед ними задачи планетарного масштаба.
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 26.09.11 12:05
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

VL>>Для обучения английскому языку?


B>Не обязательно. Пусть будет перевод.


Тогда выбери что-нибудь другое, обе обсуждаемые книги доверху наполнены чисто английскими/британскими непереводимыми вещами.
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 12:06
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>поттер — легкочитаемая попса. у меня 7летний ребенок все 7 книг осилил. чуете?


Я бы вам порекомендовал сперва освоить 7 книг вслед за своим ребёнком, а потом уже вступать в дискуссии по вопросам, в которых вы в данный момент не разбираетесь. За вами вообще водится такой грешок — "сувать нос".
Re[5]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 12:07
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>baranovda, про хот-доги — это образно.

VL>>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.
VL>>Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...
VL>>Ладно, дело Ваше. Не буду занудствовать.

B>Нет-нет-нет, не покидайте нас. В общем-то очевидно, что раз уж были помянуты хот-доги, тто вы как-то в своём сознании связываете сабжевых писателей с культурой западного потреблядства и обжорства, Мне теперь интересно, как они у вас там связаны.


B>Уальда читал, не люблю.

Поп-корн и хот-доги — это символы не обжорства, а голливудского ширпотреба и прочих прелестей интеллектуальных и духовных продуктов массового потребления.

Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.

Толкиен и Роулинг — это примитивизм, попса (хотя, довольно качественная с точки зрения пиара, надо признать), рассчитанная на потребленческие массы.
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:08
Оценка:
зиг>поттер — легкочитаемая попса. у меня 7летний ребенок все 7 книг осилил. чуете? если вы хотите чтоб ребенок рос и дальше, надо что-то более интеллектуальное подсовывать

Ну так здорово же что осилил. Я тоже осилил! Хорошие книги.
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.