Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 10:51
Оценка:
А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 26.09.11 11:10
Оценка: +1
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Они прививают привычку читать и развивают фантазию.
лэт ми спик фром май харт
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 11:12
Оценка: +2
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?

Ради чего конкретно выбрано именно это чтиво?
Для обучения английскому языку?

Если так, то у издательства Macmillan есть подборка литературы разной степени адаптированности по возрасту и уровню английского языка. (Заметьте, с озвучкой профессиональных дикторов!)

Оскар Уальд ("Соловей и роза", "Кантервильское привидение" и т. п.), к примеру, значительно лучше попсовой бредятины как в плане красоты речи, так и с точки зрения духовного развития.

У детей есть возможность развивать вкус и неиспорченность "культурой хот-догов с поп-корнами".
Не стоит упускать эту возможность, имхо...
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Злобастик  
Дата: 26.09.11 11:16
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


А кроме них детям больше нечего показывать. Современный кинематограф погряз в гей-порно, расчлененке, мате и повсеместном навязывании благородных негров.
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: 1stein Украина  
Дата: 26.09.11 11:23
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

Дайте пожалуйста определение термину "российская национальность"
Will code C# for food
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 11:25
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Для обучения английскому языку?


Не обязательно. Пусть будет перевод.

VL>Оскар Уальд ("Соловей и роза", "Кантервильское привидение" и т. п.), к примеру, значительно лучше попсовой бредятины как в плане красоты речи, так и с точки зрения духовного развития.

VL>У детей есть возможность развивать вкус и неиспорченность "культурой хот-догов с поп-корнами".
VL>Не стоит упускать эту возможность, имхо...

Ну приехали. Напомню, что персонажи толкиена обитают преимущественно в воображаемых странах со средневековым укладом, а роулинг — в закрытом типа колледже британского типа и едят по утрам вовсе не хот-доги, а преимущественно овсянку.
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 11:35
Оценка:
Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:

T>Здравствуйте, baranovda, Вы писали:


B>>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


T>Они прививают привычку читать и развивают фантазию.

ммм.... у меня есть подозрения что они прививают привычку читать легкое чтиво написанное легким туповатым языком. потому что уйти после гаррипоттера на что-то более интеллектуальное, например тома сойера марка твена было моей дочери например трудновато.. хотя до гаррипоттера она читала сравнимые вещи... так что имхо отупляет немного и делает более трудным чтение других авторов

нечто типа наркотика.
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 11:37
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:


B>Ну приехали. Напомню, что персонажи толкиена обитают преимущественно в воображаемых странах со средневековым укладом, а роулинг — в закрытом типа колледже британского типа и едят по утрам вовсе не хот-доги, а преимущественно овсянку.

нуну, овсянка-джентельмены-аристократизм, щас же. вы вообще этого поттера читали?
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Miroff Россия  
Дата: 26.09.11 11:46
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет?


Чтиво как чтиво. Мне не нравится потому что провоцирует поиски глубокого смысла там где его нет. С другой стороны, если бы не провоцировало, вряд ли бы считалось классикой.

B>Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Не присутствует. К счастью духовность и мораль в литературе совершенно не обязытельны, можено и без них. Даже лучше без них. Если же без духовности и морали невтерпежь, рекомендую басни крылова, жития святых и моральный кодекс строителя коммунизма.
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 11:46
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

и едят по утрам вовсе не хот-доги, а преимущественно овсянку.
зиг>нуну, овсянка-джентельмены-аристократизм, щас же. вы вообще этого поттера читали?

А вы — читали?
http://harrypotter.wikia.com/wiki/Porridge
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 26.09.11 11:48
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


«Властелин колец» весь об ответственности, о принятии решений и последствиях этого. Ну и написано красиво.

Frodo rose to his feet. A great weariness was on him, but his will was firm and his heart lighter. He spoke aloud to himself. ‘I will do now what I must,’ he said. ‘This at least is plain: the evil of the Ring is already at work even in the Company, and the Ring must leave them before it does more harm. I will go alone. Some I cannot trust, and those I can trust are too dear to me: poor old Sam, and Merry and Pippin. Strider, too: his heart yearns for Minas Tirith, and he will be needed there, now Boromir has fallen into evil. I will go alone. At once.’


В серии о Гарри Поттере это тоже есть, но уходит на второй план.

‘It’s true, Harry. You do possess many of the qualities Voldemort himself prizes. Resourcefulness. Determination. A certain disregard for the rules. Yet the sorting hat placed you in Gryffindor.’

‘Only because I asked it to.’

‘Exactly. Which makes you very different from Voldemort. It’s not our abilities that show what we truly are, Harry. It’s our choices.’


Герои всё время принимают решения спонтанно, как будто кто-то их тащит за собой в нужную сторону. Кроме того, отношения школьников Хогвартса полны конфронтации и ненависти. Они враждуют с другими школьниками, не доверяют учителям. Мотив «взрослые меня не понимают, сделаю всё сам» я считаю вредным.
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 11:52
Оценка: +1
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>Для обучения английскому языку?


B>Не обязательно. Пусть будет перевод.


VL>>Оскар Уальд ("Соловей и роза", "Кантервильское привидение" и т. п.), к примеру, значительно лучше попсовой бредятины как в плане красоты речи, так и с точки зрения духовного развития.

VL>>У детей есть возможность развивать вкус и неиспорченность "культурой хот-догов с поп-корнами".
VL>>Не стоит упускать эту возможность, имхо...

B>Ну приехали. Напомню, что персонажи толкиена обитают преимущественно в воображаемых странах со средневековым укладом, а роулинг — в закрытом типа колледже британского типа и едят по утрам вовсе не хот-доги, а преимущественно овсянку.


baranovda, про хот-доги — это образно.
Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.
Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...

Ладно, дело Ваше. Не буду занудствовать.
Только всё же учтите ещё опасность фанатизма. Даже взрослые люди нередко сбегают от реальных проблем в суб-культурные миры эльфов, хоббитов и волшебников или сонных мечтателей-лентяев от МаксФрай. Детям сложнее этому противостоять.
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 11:56
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>baranovda, про хот-доги — это образно.

VL>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.
VL>Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...
VL>Ладно, дело Ваше. Не буду занудствовать.

Нет-нет-нет, не покидайте нас. В общем-то очевидно, что раз уж были помянуты хот-доги, тто вы как-то в своём сознании связываете сабжевых писателей с культурой западного потреблядства и обжорства, Мне теперь интересно, как они у вас там связаны.

Уальда читал, не люблю.
Re[5]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:02
Оценка: :)
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>baranovda, про хот-доги — это образно.

VL>>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.
VL>>Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...
VL>>Ладно, дело Ваше. Не буду занудствовать.

B>Нет-нет-нет, не покидайте нас. В общем-то очевидно, что раз уж были помянуты хот-доги, тто вы как-то в своём сознании связываете сабжевых писателей с культурой западного потреблядства и обжорства, Мне теперь интересно, как они у вас там связаны.

поттер — легкочитаемая попса. у меня 7летний ребенок все 7 книг осилил. чуете? если вы хотите чтоб ребенок рос и дальше, надо что-то более интеллектуальное подсовывать
а связано в том что хотдоги тоже легкоусваяемый junk food

B>Уальда читал, не люблю.

не пробовали подумать, почему не любите? возможно ответ кроется в том что вам тяжело читать уайлда (более сложный текст сравнивая с тем же поттером), оттого и нелюбовь, хехе
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:02
Оценка: +2
B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером?

Толкиен не особо нравится, хотя прочитал не без удовольствия. Гарри Поттер понравился больше. Если ребёнку нравится — пусть почитает.

B>Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет?


Фиг знает. Я вообще с трудом могу оценить, принесли ли мне книжки пользу или нет. Точнее я точно знаю, что книжка Кормена по алгоритмам принесла пользу, а вот на счёт Достоевского — сомневаюсь. На самом деле, основная цель литературы — развлекать. Поэтому книги нужно делить в первую очередь на интересные и не интересные. Есть книжки с "глубоким внутренним смыслом", но чтение которых — откровенное мучение. Принесёт ли это мучение хоть какую-то пользу? Главное — научить детей любить читать, а потом можно попытаться подсунуть им классику, или книги со смыслом, или что-нибудь духовно-развивающее.
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 26.09.11 12:04
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.

VL>Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...

Прочел по книге всех трех авторов, сопоставил. Насчет Толкиена не согласен.

Тем более Уайльд очень уж мрачно пишет в большинстве своих произведений. Yet each man kills the thing he loves.

VL>Только всё же учтите ещё опасность фанатизма. Даже взрослые люди нередко сбегают от реальных проблем в суб-культурные миры эльфов, хоббитов и волшебников или сонных мечтателей-лентяев от МаксФрай. Детям сложнее этому противостоять.


Эльфы и хоббиты деятельно решают возникшие перед ними задачи планетарного масштаба.
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 26.09.11 12:05
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

VL>>Для обучения английскому языку?


B>Не обязательно. Пусть будет перевод.


Тогда выбери что-нибудь другое, обе обсуждаемые книги доверху наполнены чисто английскими/британскими непереводимыми вещами.
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 12:06
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>поттер — легкочитаемая попса. у меня 7летний ребенок все 7 книг осилил. чуете?


Я бы вам порекомендовал сперва освоить 7 книг вслед за своим ребёнком, а потом уже вступать в дискуссии по вопросам, в которых вы в данный момент не разбираетесь. За вами вообще водится такой грешок — "сувать нос".
Re[5]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 12:07
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>baranovda, про хот-доги — это образно.

VL>>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.
VL>>Прочтите по отрывку из того и другого — сопоставьте...
VL>>Ладно, дело Ваше. Не буду занудствовать.

B>Нет-нет-нет, не покидайте нас. В общем-то очевидно, что раз уж были помянуты хот-доги, тто вы как-то в своём сознании связываете сабжевых писателей с культурой западного потреблядства и обжорства, Мне теперь интересно, как они у вас там связаны.


B>Уальда читал, не люблю.

Поп-корн и хот-доги — это символы не обжорства, а голливудского ширпотреба и прочих прелестей интеллектуальных и духовных продуктов массового потребления.

Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.

Толкиен и Роулинг — это примитивизм, попса (хотя, довольно качественная с точки зрения пиара, надо признать), рассчитанная на потребленческие массы.
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:08
Оценка:
зиг>поттер — легкочитаемая попса. у меня 7летний ребенок все 7 книг осилил. чуете? если вы хотите чтоб ребенок рос и дальше, надо что-то более интеллектуальное подсовывать

Ну так здорово же что осилил. Я тоже осилил! Хорошие книги.
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: _Obelisk_ Россия http://www.ibm.com
Дата: 26.09.11 12:09
Оценка: :)
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

T>>Они прививают привычку читать и развивают фантазию.

зиг>ммм.... у меня есть подозрения что они прививают привычку читать легкое чтиво написанное легким туповатым языком. потому что уйти после гаррипоттера на что-то более интеллектуальное, например тома сойера марка твена было моей дочери например трудновато.. хотя до гаррипоттера она читала сравнимые вещи... так что имхо отупляет немного и делает более трудным чтение других авторов

Да, надо сразу дать детям Finnegans Wake Джойса и стихи Велимира Хлебникова.



Душа обязана трудиться! (с) Н.Заболоцкий.
Re[7]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:12
Оценка: -2 :)
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Здравствуйте, зиг, Вы писали:


зиг>>поттер — легкочитаемая попса. у меня 7летний ребенок все 7 книг осилил. чуете?


B>Я бы вам порекомендовал сперва освоить 7 книг вслед за своим ребёнком, а потом уже вступать в дискуссии по вопросам, в которых вы в данный момент не разбираетесь. За вами вообще водится такой грешок — "сувать нос".

почему вы решили что я их не читала?

Я, не разбираюсь, в вопросах, детского чтения? да я на них собаку съела! я сама в детстве прочла больше чем вы за всю вашу длинную и убогую жизнь!
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:14
Оценка: :)
_O_>Да, надо сразу дать детям Finnegans Wake Джойса и стихи Велимира Хлебникова.

Ага, и наизусть заучивать что-нибудь типа

Крылышкуя золотописьмом
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.
«Пинь, пинь, пинь!» — тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!


Пусть ребёнок пришедшим гостям читает это с умным видом. Надо с детства приучать детей к "духовным понтам".
Re[7]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:15
Оценка:
Здравствуйте, De-Bill, Вы писали:

зиг>>поттер — легкочитаемая попса. у меня 7летний ребенок все 7 книг осилил. чуете? если вы хотите чтоб ребенок рос и дальше, надо что-то более интеллектуальное подсовывать


DB>Ну так здорово же что осилил. Я тоже осилил! Хорошие книги.

дальше надо двигаться. а не может. привыкла к поттеру. на фоне поттера все остальное кажется сложным, трудным и "неинтересным". хотя это конечно совсем не так
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: TMU_1  
Дата: 26.09.11 12:15
Оценка: +2
B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Да. На все вопросы
Единственное, что меня удивило — Толкиен с Роулинг в одном флаконе. Все же разных весовых категорий авторы, на мой личный взгляд.
Re[8]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:17
Оценка:
DB>>Ну так здорово же что осилил. Я тоже осилил! Хорошие книги.
зиг>дальше надо двигаться.

Куда дальше?
Re[8]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 12:17
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>почему вы решили что я их не читала?


патамушта при упоминании овсянки в вас вселился бес противоречия

зиг>Я, не разбираюсь, в вопросах, детского чтения? да я на них собаку съела! я сама в детстве прочла больше чем вы за всю вашу длинную и убогую жизнь!


приятного аппетита. Надеюсь, в собаках вы разбираетесь гораздо лучше
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:17
Оценка: -1 :)
Здравствуйте, _Obelisk_, Вы писали:

_O_>Здравствуйте, зиг, Вы писали:


T>>>Они прививают привычку читать и развивают фантазию.

зиг>>ммм.... у меня есть подозрения что они прививают привычку читать легкое чтиво написанное легким туповатым языком. потому что уйти после гаррипоттера на что-то более интеллектуальное, например тома сойера марка твена было моей дочери например трудновато.. хотя до гаррипоттера она читала сравнимые вещи... так что имхо отупляет немного и делает более трудным чтение других авторов

_O_>Да, надо сразу дать детям Finnegans Wake Джойса и стихи Велимира Хлебникова.


я такого не говорила, кажется? зачем вы мне приписываете не мои мысли? так легче?
Re[9]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:18
Оценка:
Здравствуйте, De-Bill, Вы писали:

DB>>>Ну так здорово же что осилил. Я тоже осилил! Хорошие книги.

зиг>>дальше надо двигаться.

DB>Куда дальше?

читать и другие книги?
а вы думали — прочли поттера и все, больше можно ничего не читать?
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: TMU_1  
Дата: 26.09.11 12:19
Оценка:
VL>Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.

VL>Толкиен и Роулинг — это примитивизм, попса (хотя, довольно качественная с точки зрения пиара, надо признать), рассчитанная на потребленческие массы.



Такой эстет советует Жюль Верна? Удивлен. Ведь откровенно слабый писатель, за исключением пары книг (Дети капитана Гранта и Таинственный остров).
Re[9]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:22
Оценка: -2
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Здравствуйте, зиг, Вы писали:


зиг>>почему вы решили что я их не читала?

B>патамушта при упоминании овсянки в вас вселился бес противоречия
нету там овсянки. даже если она там и упоминается, и пусть бы они ее хоть бы и жрали в три горла — нету там самого духа "овсянки"

зиг>>Я, не разбираюсь, в вопросах, детского чтения? да я на них собаку съела! я сама в детстве прочла больше чем вы за всю вашу длинную и убогую жизнь!

B>приятного аппетита. Надеюсь, в собаках вы разбираетесь гораздо лучше
не вам судить.. я в прошлом в олимпиадах по литературе и русскому языку побеждала, и не какой-то там плешивый программист будет мне указывать что в этих вещах я разбираюсь хуже него
Re[10]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:22
Оценка:
DB>>Куда дальше?
зиг>читать и другие книги?
зиг>а вы думали — прочли поттера и все, больше можно ничего не читать?

Я не против чтения других книг. Вопрос лишь в том, что такое "дальше"?
Re[7]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 12:23
Оценка:
Здравствуйте, TMU_1, Вы писали:

VL>>Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.


VL>>Толкиен и Роулинг — это примитивизм, попса (хотя, довольно качественная с точки зрения пиара, надо признать), рассчитанная на потребленческие массы.



TMU>Такой эстет советует Жюль Верна? Удивлен. Ведь откровенно слабый писатель, за исключением пары книг (Дети капитана Гранта и Таинственный остров).


А что ещё советовать родителю, который не оценил О.Уальда? Каштанку или Колобка?

Жюль Верн, по крайней мере, способствует развитию детского интереса к физике/химии (несмотря на обилие багов в произведениях)
Re[11]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:26
Оценка:
Здравствуйте, De-Bill, Вы писали:

DB>>>Куда дальше?

зиг>>читать и другие книги?
зиг>>а вы думали — прочли поттера и все, больше можно ничего не читать?

DB>Я не против чтения других книг. Вопрос лишь в том, что такое "дальше"?


дальше= чтение другие книги
я вот столкнулась с тем что поттер слегка "притупляет"
Re[5]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 12:31
Оценка:
Здравствуйте, Roman Odaisky, Вы писали:
RO>Тем более Уайльд очень уж мрачно пишет в большинстве своих произведений. Yet each man kills the thing he loves.

Роман, специально ради Вас постараюсь откопать небольшие фрагменты видео с художественным чтением Уайльда, Киплинга неисорченными детками.
(Надеюсь, руки дойдут)
Re[12]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:33
Оценка: +1 :)
зиг>я вот столкнулась с тем что поттер слегка "притупляет"

Очень странное наблюдение. Как будто чтение какие-то других книг может сделать значительно умнее. Вот ты пишешь, что ты — победительница всяких литературных олимпиад, и что книг прочитала кучу, и что понимаешь Уальда. Но извини, по твоим сообщениям нисколько не видно, что ты хоть в чём-то превосходишь другое программерское быдло, которое кроме "каштанки" мало что осилили.
Re[13]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 12:39
Оценка:
Здравствуйте, De-Bill, Вы писали:

зиг>>я вот столкнулась с тем что поттер слегка "притупляет"


DB>Очень странное наблюдение. Как будто чтение какие-то других книг может сделать значительно умнее. Вот ты пишешь, что ты — победительница всяких литературных олимпиад, и что книг прочитала кучу, и что понимаешь Уальда. Но извини, по твоим сообщениям нисколько не видно, что ты хоть в чём-то превосходишь другое программерское быдло, которое кроме "каштанки" мало что осилили.


ну тебе не видно, а кому-то другому видно. а может быть и никому не видно, т.к. никогда такой цели и не ставилось, чтобы поразить вас обширным словарным запасом, эрудицией и проч. и проч
Re[12]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 12:41
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>дальше= чтение другие книги

зиг>я вот столкнулась с тем что поттер слегка "притупляет"

зиг, к вопросу о том, что такое "притупляет" можно порекоммендовать фильм "Человек с бульвара Капуцинов".
Некий Мистер Фёст принёс людям "фильму", а вместе с ней другое восприятие мира, а некий Мистр Секонд — уничтожил на корню созданное Мистером Фёстом (с использованием вроде бы той же "фильмы").

А вообще не стоит ругаться в форумах на подобные темы.
Неблагодарное это дело.
Re[14]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:49
Оценка:
зиг>ну тебе не видно, а кому-то другому видно. а может быть и никому не видно, т.к. никогда такой цели и не ставилось, чтобы поразить вас обширным словарным запасом, эрудицией и проч. и проч

А если никому вокруг не видно, то откуда вообще берётся такое мнение о своём уме? Хотя, наверняка, человек получает удовольствие от мыслей, типа: "Я прочитал много умных книг и превосхожу по уму быдло, которое читало только Гарри Поттера. Пусть никто этого не замечает, но это исключительно потому что у меня нет цели демонстрировать свой ум". Про обширный словарный запас тоже всегда радует. Особенно приятно это было слушать от людей с гуманитарным складом ума, которые не в состоянии были понять решение квадратного уравнения. На кой этот обширный словарный запас вообще нужен? Я понимаю, что он нужен профессиональным писателям, потому что без этого обширного словарного запаса книги будет неприятно читать. Но когда обширным словарным запасом гордится не профессионал в "писательстве", то это вызывает недоразумение.
Re[13]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 12:51
Оценка:
VL>А вообще не стоит ругаться в форумах на подобные темы.
VL>Неблагодарное это дело.

Правильно, люди, читающие Оскара Уальда выше тех, кто читает Гарри Поттера. Только одним им это понятно .
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: dimgel Россия https://github.com/dimgel
Дата: 26.09.11 13:00
Оценка: +2
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>ммм.... у меня есть подозрения что они прививают привычку читать легкое чтиво написанное легким туповатым языком.


Это, может быть, верно про Поттера, но едва ли про Толкиена. "ВК" я читал в отнюдь не детском возрасте, но и то большей частью по диагонали — слишком там всё подробно и нудно. Натурально мужик не сказку писал, а исторические хроники.
Re[14]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 13:01
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, De-Bill, Вы писали:

VL>>А вообще не стоит ругаться в форумах на подобные темы.

VL>>Неблагодарное это дело.

DB>Правильно, люди, читающие Оскара Уальда выше тех, кто читает Гарри Поттера. Только одним им это понятно .

Отнюдь.
Нет, не выше или ниже. Речь о другом.
Представьте себе человека в виде многомерного анизотропного базиса, где каждое направление — это какие-то жизненные скиллы.
У одного хорошо развита духовная чуткость, у другого — аналитическое мышление, у третьего — способности художника, четвёртый — музыкант.

Очень сложно сказать и количественно оценить, кто из людей выше или ниже по совокупности развития скиллов, ведь есть ещё и системы ценностей (пространства), задающие коэффициенты значимости того или иного направления (свойства базиса). Таких систем множество.

Просто если человек не оценил Уальда, значит в тот момент, когда его читал, он не был готов воспринять, прочувствовать его. Это ещё не повод гнобить человека или считать ниже себя, но всё же есть вероятность того, что после Роллигн для человека навсегда закроется сама возможность развития одного из своих "направлений".
Re[15]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 13:10
Оценка:
Здравствуйте, De-Bill, Вы писали:

зиг>>ну тебе не видно, а кому-то другому видно. а может быть и никому не видно, т.к. никогда такой цели и не ставилось, чтобы поразить вас обширным словарным запасом, эрудицией и проч. и проч


DB>А если никому вокруг не видно, то откуда вообще берётся такое мнение о своём уме? Хотя, наверняка, человек получает удовольствие от мыслей, типа: "Я прочитал много умных книг и превосхожу по уму быдло, которое читало только Гарри Поттера. Пусть никто этого не замечает, но это исключительно потому что у меня нет цели демонстрировать свой ум". Про обширный словарный запас тоже всегда радует. Особенно приятно это было слушать от людей с гуманитарным складом ума, которые не в состоянии были понять решение квадратного уравнения. На кой этот обширный словарный запас вообще нужен? Я понимаю, что он нужен профессиональным писателям, потому что без этого обширного словарного запаса книги будет неприятно читать. Но когда обширным словарным запасом гордится не профессионал в "писательстве", то это вызывает недоразумение.


это самомнение происходит изо множества всяких независимых _объективных_ источников, — как-то: результаты олимпиад-соревнований, iq тесты, оценки в школе и университете, мнения уважаемых педагогов, профессоров и деканов в вузе, оценки коллег по работе, результаты этой самой работы и т.д... ну если вы считаете что это все не стоит мнения сообщества быдло-троллей на рсдне — тогда да
что касается обширного словарного запаса — это тоько помогает в жизни, а не наоборот, даже физикам-математикам.. развивает кругозор и интеллект
какого советского физика не копнешь — все были начитаны по самое не могу. всесторонне развиты..если вам это оч ем=то говорит
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: dwebster Россия  
Дата: 26.09.11 13:25
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Поттера не читал.. А Властелин Колец — конечно, там присутствует духовность, преданность, доблесть, честь, любовь, дружба, мораль и т.д. Думаю полезно.
Насколько я знаю про Поттера (хоть и не читал) — там это тоже присутствует.
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: dwebster Россия  
Дата: 26.09.11 13:27
Оценка:
Здравствуйте, dwebster, Вы писали:

D>Поттера не читал.. А Властелин Колец — конечно, там присутствует духовность, преданность, доблесть, честь, любовь, дружба, мораль и т.д. Думаю полезно.

D>Насколько я знаю про Поттера (хоть и не читал) — там это тоже присутствует.

Только я бы не сказал, что ВК — это _детский_ фикшн. Хотя наверно и для детей пойдет..
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: TMU_1  
Дата: 26.09.11 13:29
Оценка:
D>>Поттера не читал.. А Властелин Колец — конечно, там присутствует духовность, преданность, доблесть, честь, любовь, дружба, мораль и т.д. Думаю полезно.
D>>Насколько я знаю про Поттера (хоть и не читал) — там это тоже присутствует.

D>Только я бы не сказал, что ВК — это _детский_ фикшн. Хотя наверно и для детей пойдет..



Смотря кого ребенком считать Я вот до сих пор помню потрясение от "Хранителей" в издании 83-го года, которое тогда же и прочел в возрасте 12 лет. И свое расстройство, когда я понял, что это только начало, а продолжения пока нет...
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Son of Northern Darkness  
Дата: 26.09.11 13:35
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Мне Хоббит в детстве очень понравился. Духовности и морали не помню, помню был дракон, гномы и кольцо. А ВК я в зрелом уже возрасте читал. Нудновато на мой вкус, плоско.
Re[16]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 13:36
Оценка:
зиг>это самомнение происходит изо множества всяких независимых _объективных_ источников, — как-то: результаты олимпиад-соревнований, iq тесты, оценки в школе и университете, мнения уважаемых педагогов, профессоров и деканов в вузе, оценки коллег по работе, результаты этой самой работы и т.д... ну если вы считаете что это все не стоит мнения сообщества быдло-троллей на рсдне — тогда да

Странно, у многих моих друзей-приятелей есть тоже самое. Только вот заумных художественных книг они не читали.
Re[17]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 13:42
Оценка:
Здравствуйте, De-Bill, Вы писали:

зиг>>это самомнение происходит изо множества всяких независимых _объективных_ источников, — как-то: результаты олимпиад-соревнований, iq тесты, оценки в школе и университете, мнения уважаемых педагогов, профессоров и деканов в вузе, оценки коллег по работе, результаты этой самой работы и т.д... ну если вы считаете что это все не стоит мнения сообщества быдло-троллей на рсдне — тогда да


DB>Странно, у многих моих друзей-приятелей есть тоже самое. Только вот заумных художественных книг они не читали.

нда, тлько у них это в узкой математическо-технической области, а у меня не только
Re[18]: Англоязычный современный детский фикшн
От: De-Bill  
Дата: 26.09.11 13:49
Оценка:
зиг>нда, тлько у них это в узкой математическо-технической области

С чего ты так решила?
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 26.09.11 14:16
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>ммм.... у меня есть подозрения что они прививают привычку читать легкое чтиво написанное легким туповатым языком.


Это у Толкина-то "лёгкий туповатый язык"?
Поттер лично мне не нравится, но те, кто читал его в оригинале, говорят, что на язык жаловаться не приходится.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 26.09.11 14:17
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


А где же слово "Православие"?
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 14:19
Оценка:
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:

HB>Здравствуйте, зиг, Вы писали:


зиг>>ммм.... у меня есть подозрения что они прививают привычку читать легкое чтиво написанное легким туповатым языком.


HB>Это у Толкина-то "лёгкий туповатый язык"?

нет, это я не про толкина

HB>Поттер лично мне не нравится, но те, кто читал его в оригинале, говорят, что на язык жаловаться не приходится.

мне поттер нравится. я с удовольствием его прочла. но это не отменяет всей его примитивности
и кстати кого ни спрашивала все отмечали как легко и просто читать его и в оригинале в т.ч. тоже
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: baranovda Российская Империя  
Дата: 26.09.11 14:25
Оценка:
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:

HB>А где же слово "Православие"?


Я старался стилистически сформировать вопрос в духе ergхегознаеткакjlsh, так что ты догадалсо )
Re[19]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 26.09.11 14:30
Оценка:
Здравствуйте, De-Bill, Вы писали:

зиг>>нда, тлько у них это в узкой математическо-технической области


DB>С чего ты так решила?

ну ты же не сказал что они тоже бывшие филологи
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 26.09.11 14:43
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

B>>Уальда читал, не люблю.


VL>Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.


VL>Толкиен и Роулинг — это примитивизм, попса (хотя, довольно качественная с точки зрения пиара, надо признать), рассчитанная на потребленческие массы.


Однако. Толкин — примитивизм, а Верн — нет? И это говорит человек, которому нравится Уайльд? Не, в подростковом возрасте Верн, конечно, хорошо идёт — лёгкое приключенческое чтиво, не обременённое ни сложным сюжетом, ни сколько-нибудь живыми персонажами; но вот чтобы приводить его как пример "Настоящей Большой Литературы" —

P.S. Твен, кстати, вполне доступным языком пишет — вполне можно читать без адаптации при довольно среднем уровне английского.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[7]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 26.09.11 14:45
Оценка:
Здравствуйте, TMU_1, Вы писали:

TMU>Такой эстет советует Жюль Верна? Удивлен. Ведь откровенно слабый писатель, за исключением пары книг (Дети капитана Гранта и Таинственный остров).


Не, "Остров" тоже туда же — я пробовал как-то во взрослом возрасте перечитать.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[8]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 26.09.11 15:13
Оценка:
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:

HB>Здравствуйте, TMU_1, Вы писали:


TMU>>Такой эстет советует Жюль Верна? Удивлен. Ведь откровенно слабый писатель, за исключением пары книг (Дети капитана Гранта и Таинственный остров).


HB>Не, "Остров" тоже туда же — я пробовал как-то во взрослом возрасте перечитать.

Верн примитивен, согласна. Но всё же я бы отдала предпочтение ему, а не Толкиену, если речь идёт о детях.

Толкиен проделал немалую работу по переработке мифов и малость перестарался с попсовостью.
В своей способности к созданию миров и их тщательной продуманности он подобен Грину, только за основу брал имеющиеся мифы, а в плане духовности мощно уступает. Да, те же проблемы чести и совести имеют место быть, но ставятся и раскрываются они на более примитивном уровне.

У меня к Толкиену и к Вагнеру ("Кольцо нибелунгов") в этом смысле неоднозначное отношение: с одной строны — уважению к кропотливому труду и качественной (популярной) подаче сложного для восприятия материала, с другой стороны — недоверие как к посреднику между ленивым читателем и исходниками (до которых читатель так никогда и не доберётся).

Кастанеду за это же недолюбливаю. Это коммерческий проект по переработке "чего-то такого глыбко-философского" для массового потребления людьми, которые "по-дешёвке" стремятся казаться начитанными (типа очень-очень умными).

Что касается Твена, то в неадапрированной версии в глаза бросается намеренное коверканье языка (что-то вроде нашего удафф-сленга). Это может быть интересно лингвистам, но не детям, которым предстоит сдавать кэмбриджские экзамены ESOL
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: B0FEE664  
Дата: 26.09.11 15:34
Оценка: 3 (1) +4 :))) :))) :))) :))) :)
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Про Гарри я не читал, а за Джона скажу. Если правильно расставить акценты и показать детям, кто из хоббитов на самом деле является главным героем, то произведение вполне полезно. Ведь на самом деле это повествование о героическом Смеаголе, который проявил поразительную самоотверженность на благо всех жителей средеземья. Пожертвовав другом и семьёй он героически хранил случайно попавшее к нему кольцо от темного владыки и зла. Не имея право никому доверить страшную вещь-кольцо Смеагол надолго защитил средиземье от зла. Несмотря на то, что кольцо практически изуродовало его тело и разум Смеагол продолжал бороться и выполнять свой долг. Но зло обхитрило его и кольцо попало к Бильбо. Не взирая на отчаянное положение Смеагол продолжал бороться. Думая, что кольцо попало к тёмному владыке Смеагол предпринял отчаянный поход в самое логово Мордора. Точно не известно, что произошло в Мордоре, но и оттуда славный хоббит смог сбежать стремясь перехватить кольцо, которое безумцы несли прямо в Мордор. Старость, изуродованное тело и спутанное сознание не позволили Смеаголу победить Фродо, но он не отступил. И вот, когда казалось, что уже всё потерянно, в отчаянной борьбе с невидимым Фродо, объявившим себя властелином, Смеагол вырывает победу и ценой своей жизни уничтожает кольцо в лаве Роковой горы. Этот роман о непрестанной борьбе Смеагола (которого официальная хроника называет Горлумом) со злом за благо средиземья. Роман учит не доверять официальной пропаганде, умению читать между строк и быть верным своему делу. Служить добру.

И каждый день — без права на ошибку...
Re[9]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 26.09.11 15:41
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Толкиен проделал немалую работу по переработке мифов и малость перестарался с попсовостью.

VL>В своей способности к созданию миров и их тщательной продуманности он подобен Грину, только за основу брал имеющиеся мифы, а в плане духовности мощно уступает.

За духовностью — к Святым Отцам, извините. Что такое "духовность" в художественной литературе и нафиг она там упёрлась — .

VL>Да, те же проблемы чести и совести имеют место быть, но ставятся и раскрываются они на более примитивном уровне.


Хех. Толкин писал детскую сказку и героический эпос ("Хоббит" и "ВК" соответственно, "Сильмариллион" лучше не трогать, это для извращенцев очень уж на любителя). "Проблемы чести и совести" и там и там раскрыты настолько, насколько этого требует жанр; и слава богу. Произведение размером с "ВК", напичканное честью, совестью и морализаторством по стандартам Уайльда или Грина — это было бы непереносимо.

VL>У меня к Толкиену и к Вагнеру ("Кольцо нибелунгов") в этом смысле неоднозначное отношение: с одной строны — уважению к кропотливому труду и качественной (популярной) подаче сложного для восприятия материала, с другой стороны — недоверие как к посреднику между ленивым читателем и исходниками (до которых читатель так никогда и не доберётся).


Я не думаю, что Толкин ставил себе цель познакомить читателя со скандинавским или германским эпосом. С другой стороны, я знаю нескольких человек, которые читали "Старшую Эдду" после Толкина; так что вольно или невольно, роль популяризатора он сыграл.

VL>Кастанеду за это же недолюбливаю. Это коммерческий проект по переработке "чего-то такого глыбко-философского" для массового потребления людьми, которые "по-дешёвке" стремятся казаться начитанными (типа очень-очень умными).


Да, тут мы сходимся. Коэльо ещё туда же, хотя он масштабом помельче. И Ричарда Баха тоже — большую часть.

VL>Что касается Твена, то в неадапрированной версии в глаза бросается намеренное коверканье языка (что-то вроде нашего удафф-сленга). Это может быть интересно лингвистам, но не детям, которым предстоит сдавать кэмбриджские экзамены.


Я не рассматриваю чтение литературы с точки зрения подготовки к экзаменам. А заставить янки из Коннектикута и мальчишек с рабовладельческого Юга разговаривать одинаково — значит потерять половину удовольствия.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: dwebster Россия  
Дата: 26.09.11 15:44
Оценка:
Здравствуйте, Son of Northern Darkness, Вы писали:

SON>Мне Хоббит в детстве очень понравился. Духовности и морали не помню, помню был дракон, гномы и кольцо. А ВК я в зрелом уже возрасте читал. Нудновато на мой вкус, плоско.


Тут наверно от перевода еще многое зависит...
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: dimgel Россия https://github.com/dimgel
Дата: 26.09.11 16:09
Оценка:
Здравствуйте, B0FEE664, Вы писали:

BFE>Этот роман о непрестанной борьбе Смеагола (которого официальная хроника называет Горлумом) со злом за благо средиземья. Роман учит не доверять официальной пропаганде, умению читать между строк и быть верным своему делу. Служить добру.


Ни фига подобного, всё было не так.
Автор: Дм.Григорьев
Дата: 26.11.06
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 26.09.11 16:10
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером?


К Дж. Р. Р. — очень уважительно. "Хоббит" прекрасен, безо всяких скидок. "Властелин Колец" может показаться нудноватым, как и положено эпосу (попробуйте "Калевалу" почитать без подходящего настроя), но, в общем, очень хорош.

Роулинг не люблю, правда и вредной не считаю. Ну не могу я читать десяток книжек об одном и том же.

B>Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Да после "Карлсона" и "Винни-Пуха" их уже ничем не испортишь.
За духовностью — в церковь, за моралью — ко Льву нашему Николаичу, он расскажет, что жрать втихаря сливы — нехорошо, а хотеть в школу — это, наоборот, хорошо.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Banned by IT  
Дата: 26.09.11 17:20
Оценка:
Здравствуйте, dimgel, Вы писали:

D>Натурально мужик не сказку писал, а исторические хроники.

Ты не поверишь!!!
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Banned by IT  
Дата: 26.09.11 17:20
Оценка:
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:

HB>Это у Толкина-то "лёгкий туповатый язык"?

Они его видимо в одном из "облегчённых" переводов читали.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Banned by IT  
Дата: 26.09.11 17:20
Оценка: +1
Здравствуйте, dwebster, Вы писали:

D>А Властелин Колец — конечно, там присутствует духовность, преданность, доблесть, честь, любовь, дружба, мораль и т.д.

А ещё там есть тонны пафоса. Впрочем понятно почему, ибо писалось это в стиле эдакой саги.
Кстати очень хорошо зашёл потом "Последний кольценосец" Еськова.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Banned by IT  
Дата: 26.09.11 17:20
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>Я старался стилистически сформировать вопрос в духе ergхегознаеткакjlsh, так что ты догадалсо )

То то меня от "духовность" аж передёрнуло.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[5]: Англоязычный современный детский фикшн
От: dimgel Россия https://github.com/dimgel
Дата: 26.09.11 17:32
Оценка:
Здравствуйте, Banned by IT, Вы писали:

D>>Натурально мужик не сказку писал, а исторические хроники.

BBI>Ты не поверишь!!!

Поверю. Но это не оправдывает тягомотины.
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 27.09.11 02:17
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


Хорошо отношусь.

Дело не в том, фикшн или нет. Это же просто жанр, к качеству продукта отношения не имеющий. Фикшн тоже разный бывает.
Вот замечание Стивена Кинга о двух популярных детско-подростковых книжках ("Поттер" и "Сумерки"), имхо, оно отвечает на твои вопросы:

Harry Potter is about confronting fears, finding inner strength and doing what is right in the face of adversity. Twilight is about how important it is to have a boyfriend.

jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 27.09.11 05:09
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.


А Оскар Уальд — это все-таки далеко не Достоевский.
лэт ми спик фром май харт
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 27.09.11 05:14
Оценка: -1
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.


А в чем разница между Жюлем Верном и Роулинг? И то и другое — лгкочитаемые развлекательные произведения.
лэт ми спик фром май харт
Re[8]: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 27.09.11 05:17
Оценка: -1
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>дальше надо двигаться. а не может. привыкла к поттеру. на фоне поттера все остальное кажется сложным, трудным и "неинтересным". хотя это конечно совсем не так


Ну пусть Жюля Верна почитает, как тут уже предлагали. Такой же легкочитаемый и тоже очень интересный. Зато гораздо менее "позорный" с точки зрения "небыдла".
лэт ми спик фром май харт
Re[7]: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 27.09.11 05:20
Оценка:
Здравствуйте, TMU_1, Вы писали:

TMU>Такой эстет советует Жюль Верна? Удивлен. Ведь откровенно слабый писатель, за исключением пары книг (Дети капитана Гранта и Таинственный остров).


Не было ни одной книги, которой я бы больше увлекался, чем в детстве, когда читал "Пятнадцатилетнего Капитана". Вот это был реально наркотик!
лэт ми спик фром май харт
Re[10]: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 27.09.11 05:22
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>не вам судить.. я в прошлом в олимпиадах по литературе и русскому языку побеждала, и не какой-то там плешивый программист будет мне указывать что в этих вещах я разбираюсь хуже него


Разве приятно сидеть за заплеванным монитором?
лэт ми спик фром май харт
Re[5]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 06:47
Оценка:
Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:

T>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.


T>А Оскар Уальд — это все-таки далеко не Достоевский.

Достоевский вообще противопоказан людям с недосформированным мировоззрением.

Мы ведь сейчас о детях говорим, не так ли?
Re[7]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 06:48
Оценка: +1
Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:

T>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.


T>А в чем разница между Жюлем Верном и Роулинг? И то и другое — лгкочитаемые развлекательные произведения.


В мотвационном воздействии на детей.
Re[8]: Англоязычный современный детский фикшн
От: denisko http://sdeniskos.blogspot.com/
Дата: 27.09.11 06:52
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:


T>>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>>Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.


T>>А в чем разница между Жюлем Верном и Роулинг? И то и другое — лгкочитаемые развлекательные произведения.


VL>В мотвационном воздействии на детей.

А что не так с мотивацией у Роулинг?
<Подпись удалена модератором>
Re[9]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 07:00
Оценка:
Здравствуйте, denisko, Вы писали:

D>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:


T>>>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>>>Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.


T>>>А в чем разница между Жюлем Верном и Роулинг? И то и другое — лгкочитаемые развлекательные произведения.


VL>>В мотвационном воздействии на детей.

D>А что не так с мотивацией у Роулинг?
"20000 лье под водой" у многих моих сверстников вызвала интерес к химии и физике, другие книги Верна — интерес к путешествиям, к географии, к геометрии и инженерному делу.

На что мотивирует Роулинг? На поход в кино?
Кстати, Толкиен сподвиг некоторых моих знакомых (взрослых) на интерес к мифологии, истории и реконструкторской деятельности. Но речь идёт о взрослых, да и то достаточно сильных, чтоб не удариться в виртуальную рельность (и статусом эльфа 81 уровня).
Re[10]: Англоязычный современный детский фикшн
От: denisko http://sdeniskos.blogspot.com/
Дата: 27.09.11 07:03
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Здравствуйте, denisko, Вы писали:


D>>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>>Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:


T>>>>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>>>>Не нравится Уальд — есть Жюль Верн (в переводе и адаптации), Марк Твен (читать только в адаптации из-за обилия жаргонизмов), Конан Дойль, Джек Лондон (для тех, кто постарше) — масса интересного и полезного на любой вкус.


T>>>>А в чем разница между Жюлем Верном и Роулинг? И то и другое — лгкочитаемые развлекательные произведения.


VL>>>В мотвационном воздействии на детей.

D>>А что не так с мотивацией у Роулинг?
VL>"20000 лье под водой" у многих моих сверстников вызвала интерес к химии и физике, другие книги Верна — интерес к путешествиям, к географии, к геометрии и инженерному делу.

VL>На что мотивирует Роулинг? На поход в кино?

Собрать друзей и дать звезды лысому педофилу. И вообще не бояться прописать пилюлей противнику, который кажется гораздо сильнее тебя. Гораздо полезнее реконструкторской деятельности.
VL>Но речь идёт о взрослых, да и то достаточно сильных, чтоб не удариться в виртуальную рельность (и статусом эльфа 81 уровня).
Ну соответственно, примерно в 5 раз больше людей стали эльфами 81 уровня и раздражают меня беготней в нескучном саду. Спасибо Толкину, чо. Полезную книжку написал.
<Подпись удалена модератором>
Re[11]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 07:13
Оценка: +1
Здравствуйте, denisko, Вы писали:

VL>>На что мотивирует Роулинг? На поход в кино?

D>Собрать друзей и дать звезды лысому педофилу. И вообще не бояться прописать пилюлей противнику, который кажется гораздо сильнее тебя.
"Бойся, 85килограмовый маньяк-педофил! Я, Вася из 2Б класса превращу тебя в лягушку вот этой волшебной палочкой! Мама говорила мне не связываться со взрослыми незнакомыми дядьками, но с волшебной палочкой мне ничего не страшно, ведь я настоящий волшебник и знаю клёвое заклинание против маньяков"

Это даже не смешно...
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Son of Northern Darkness  
Дата: 27.09.11 07:22
Оценка:
Здравствуйте, dwebster, Вы писали:

D>Тут наверно от перевода еще многое зависит...


Не думаю, что дело в этом. Толкиен описал черно-белый мир без полутонов, персонажи слишком прямолинейны. Для такого объемного произведения очень слабо обрисован мир, я бы сказал, что политика и экономика описаны условно или вообще не описаны.
Мне "Последний кольценосец" очень понравился, типа, как оно было на самом деле — взгляд на со стороны Мордора.
Re[12]: Англоязычный современный детский фикшн
От: denisko http://sdeniskos.blogspot.com/
Дата: 27.09.11 07:29
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Здравствуйте, denisko, Вы писали:


VL>>>На что мотивирует Роулинг? На поход в кино?

D>>Собрать друзей и дать звезды лысому педофилу. И вообще не бояться прописать пилюлей противнику, который кажется гораздо сильнее тебя.
VL>"Бойся, 85килограмовый маньяк-педофил!
Дистрофичный педофил какой-то.
VL> Я, Вася из 2Б класса превращу тебя в лягушку вот этой волшебной палочкой! Мама говорила мне не связываться со взрослыми незнакомыми дядьками, но с волшебной палочкой мне ничего не страшно, ведь я настоящий волшебник и знаю клёвое заклинание против маньяков"
Прикольно, чо. А после прочтения толкиена вы решили что все проблемы решаются разбрасыванием бижутерии в природных заповедниках? Кажется, я начал понимать толкинутых.

VL>Это даже не смешно...

Да не, мне весело, пишите исчо.
<Подпись удалена модератором>
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Tesh США  
Дата: 27.09.11 07:32
Оценка:
Может еще "Песнь Льда и Пламени" Джорджа Мартина понравится.
Re[8]: Англоязычный современный детский фикшн
От: TMU_1  
Дата: 27.09.11 07:37
Оценка:
TMU>>Такой эстет советует Жюль Верна? Удивлен. Ведь откровенно слабый писатель, за исключением пары книг (Дети капитана Гранта и Таинственный остров).

HB>Не, "Остров" тоже туда же — я пробовал как-то во взрослом возрасте перечитать.




Да не, читабельно. Если сделать скидку на то, что книга 19-го века. А какая книга не требует таких скидок спустя лет 100?
Re[9]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 27.09.11 07:58
Оценка:
Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:

T>Здравствуйте, зиг, Вы писали:


зиг>>дальше надо двигаться. а не может. привыкла к поттеру. на фоне поттера все остальное кажется сложным, трудным и "неинтересным". хотя это конечно совсем не так


T>Ну пусть Жюля Верна почитает, как тут уже предлагали. Такой же легкочитаемый и тоже очень интересный. Зато гораздо менее "позорный" с точки зрения "небыдла".

не такой же.
от небыдла слышу, лурко*б
Re[11]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 27.09.11 08:00
Оценка:
Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:

T>Здравствуйте, зиг, Вы писали:


зиг>>не вам судить.. я в прошлом в олимпиадах по литературе и русскому языку побеждала, и не какой-то там плешивый программист будет мне указывать что в этих вещах я разбираюсь хуже него


T>Разве приятно сидеть за заплеванным монитором?

ты к себе обращаешься? я что ни напишу — мртвистер тут как тут, наготове — вылазит приплюнуть
Re[12]: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 27.09.11 08:36
Оценка: -1
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:


T>>Здравствуйте, зиг, Вы писали:


зиг>>>не вам судить.. я в прошлом в олимпиадах по литературе и русскому языку побеждала, и не какой-то там плешивый программист будет мне указывать что в этих вещах я разбираюсь хуже него


T>>Разве приятно сидеть за заплеванным монитором?

зиг>ты к себе обращаешься? я что ни напишу — мртвистер тут как тут, наготове — вылазит приплюнуть

У тебя с логикой проблемы. Зачем мне быть наготове и ждать твоего поста, чтобы обратиться к себе? Это есть пример того, как ты книжек начиталась, а ума не прибавилось.
лэт ми спик фром май харт
Re[10]: Англоязычный современный детский фикшн
От: mrTwister Россия  
Дата: 27.09.11 08:40
Оценка: -1
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

T>>Ну пусть Жюля Верна почитает, как тут уже предлагали. Такой же легкочитаемый и тоже очень интересный. Зато гораздо менее "позорный" с точки зрения "небыдла".

зиг>не такой же.
зиг>от небыдла слышу, лурко*б

Иди Кастанеду почитай, прочувствуй свое величие.
лэт ми спик фром май харт
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 27.09.11 08:54
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:


T>>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>>Роулинг и Толкиен — это всё-таки далеко не Оскар Уальд, поймите же.


T>>А Оскар Уальд — это все-таки далеко не Достоевский.

VL>Достоевский вообще противопоказан людям с недосформированным мировоззрением.
а почему, интересно?

(вот, с умным человеком и поговорить интересно. не то что с этим гоблинами от сохи)
Re[7]: Англоязычный современный детский фикшн
От: denisko http://sdeniskos.blogspot.com/
Дата: 27.09.11 08:55
Оценка: -1
Здравствуйте, зиг, Вы писали:


зиг>(вот, с умным человеком и поговорить интересно. не то что с этим гоблинами от сохи)

Сцепились кони, бабы, люди...
<Подпись удалена модератором>
Re[7]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 09:07
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:
VL>>Достоевский вообще противопоказан людям с недосформированным мировоззрением.
зиг>а почему, интересно?

зиг>(вот, с умным человеком и поговорить интересно. не то что с этим гоблинами от сохи)


Достоевский сам был человеком "с надрывом", которым он пропитал всё своё творчество.
Труды в итоге получились хорошими... в качестве пособия для психиаторов, но никак не для публичного распространения среди неподготовленных читателей (тем более, детей).

"Преступления и наказания", "Униженные и оскорблённые", "Братья Карамазовы" однозначно не для школьников.
В раннем прочтении этих произведений целый ряд опасностей:

1) оттолкнуть читателя, не готового пинять произведение (многие умудрялись просто не читать его, обходясь краткими изложениями). Итогом будет укрепившееся мнение: "Достоевский — это тухлое занудство"
2) ребёнок честно прочтёт, не увидит дальше сюжета (в силу своей неподготовленности), поставит в голове галочку "я осилил Достоевского" — и больше не вернётся к перепрочтению этих произведений
3) более развитый в плане чуткости ребёнок, но без широкого жизненного кругозора (в силу возрастной неопытности) внимательно вчитается в книгу, примет её близко к сердцу и начнёт воспринимать мир сквозь призму прочитанного. Он примет резко крайнюю позицию умного сильного авторитетного, но душевно больного ущербного, "надрывного" автора и будет долго носить его тараканов в своей голове, что резко ограничит дальнейшее расширение его кругозора и попросту испортит жизнь.

P.S. Забыла добавить "ИМХО".
Re[8]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 27.09.11 09:45
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>3) более развитый в плане чуткости ребёнок, но без широкого жизненного кругозора (в силу возрастной неопытности) внимательно вчитается в книгу, примет её близко к сердцу и начнёт воспринимать мир сквозь призму прочитанного. Он примет резко крайнюю позицию умного сильного авторитетного, но душевно больного ущербного, "надрывного" автора и будет долго носить его тараканов в своей голове, что резко ограничит дальнейшее расширение его кругозора и попросту испортит жизнь.

его тараканов — а перечислите пожалуйста "тараканов" Достоевского?

VL>P.S. Забыла добавить "ИМХО".
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: dwebster Россия  
Дата: 27.09.11 09:55
Оценка:
Здравствуйте, Son of Northern Darkness, Вы писали:

SON>Здравствуйте, dwebster, Вы писали:


D>>Тут наверно от перевода еще многое зависит...


SON>Не думаю, что дело в этом. Толкиен описал черно-белый мир без полутонов, персонажи слишком прямолинейны.


Ну не скажи.. Взять того же Боромира.. Нельзя назвать это однозначно хорошим или плохим.. все сложно.. С одной стороны сопровождал и защищал экспедицию в Мордор, с другой — хотел заполучить кольцо и пытался силой его отнять. Но заполучить хотел не для себя лично, не для власти, а чтоб оно помогло ему спасти его родные земли.
Или взять Голлума. Вроде персонаж и отрицательный, но чувствуется, что где-то глубоко в нем есть искра добра, он в конце предается сомнениям.. И окончательно озлобляется только после того как считает что Фродо его предал, там его избили что ли, за то что он рыбу в запретном озере ловил, я уже точно не помню. Да и вообще, если бы не Голлум, не было бы хэппи энда.
Re[9]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 10:03
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:
зиг>его тараканов — а перечислите пожалуйста "тараканов" Достоевского?
Проще будет вспомнить хоть одного здорового, адекватно воспринимающего мир, персонажа в перечисленных произведениях.
Либо откровенные мрази, либо люди с надрывом (Иван Карамазов), а если светлые и добрые — то слабые и бесполые (Алёша Карамазов, Князь Мышкин).
В мире Достоевского слишком много мерзости, и заселяют этот мир сплошные фрики (выражаясь современным языком).

Надо иметь достаточный литературный и жизненный кругозор, чтоб не зациклиться на этом мире, не начать его воспринимать в цвете "жёлтого Петербурга".
Re[10]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 27.09.11 10:10
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Здравствуйте, зиг, Вы писали:

зиг>>его тараканов — а перечислите пожалуйста "тараканов" Достоевского?
VL>Проще будет вспомнить хоть одного здорового, адекватно воспринимающего мир, персонажа в перечисленных произведениях.
VL>Либо откровенные мрази, либо люди с надрывом (Иван Карамазов), а если светлые и добрые — то слабые и бесполые (Алёша Карамазов, Князь Мышкин).
так таких откровенных как вы сказали мразей и в реальной жизни полно. даже еще более откровенные есть
про светлых и добрых — я б не сказала что они бесполые... не альфасамцы, ну и что? я тоже светлых добрых альфасамцов (это вообще оксюморон какой-то получается) в жизни никогда не видела, не водится их в природе

VL>В мире Достоевского слишком много мерзости, и заселяют этот мир сплошные фрики (выражаясь современным языком).

так и в реальном мире мерзости не меньше, если не больше!
фрики — это просто вам показали внутренний мир, и вы думаете какой ужас — так не бывает. почему же не бывает? вот едет тетенька в метро, вы наверное думаете — а обычная тетка, ничего особенного..а у нее внутри может генеральша из Идиота скрывается. так что в реальной жизни фриков не меньше, просто маскируются

VL>Надо иметь достаточный литературный и жизненный кругозор, чтоб не зациклиться на этом мире, не начать его воспринимать в цвете "жёлтого Петербурга".
Re[2]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Basil2 Россия https://starostin.msk.ru
Дата: 27.09.11 10:24
Оценка:
Здравствуйте, Son of Northern Darkness, Вы писали:

SON>Мне Хоббит в детстве очень понравился. Духовности и морали не помню, помню был дракон, гномы и кольцо. А ВК я в зрелом уже возрасте читал. Нудновато на мой вкус, плоско.


ВК действительно нудно. А вот Сильмарилион, если преодолеть первые 10%, очень даже ничего. После проклятия и исхода Феанора там вполне себе начинается планетарный экшен. Книгу можно как пособие по дипломатии использовать
Проект Ребенок8020 — пошаговый гайд как сделать, вырастить и воспитать ребенка.
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: зиг Украина  
Дата: 27.09.11 10:26
Оценка:
Здравствуйте, Basil2, Вы писали:

B>Здравствуйте, Son of Northern Darkness, Вы писали:


SON>>Мне Хоббит в детстве очень понравился. Духовности и морали не помню, помню был дракон, гномы и кольцо. А ВК я в зрелом уже возрасте читал. Нудновато на мой вкус, плоско.


B>ВК действительно нудно. А вот Сильмарилион, если преодолеть первые 10%, очень даже ничего. После проклятия и исхода Феанора там вполне себе начинается планетарный экшен. Книгу можно как пособие по дипломатии использовать

серьезно? т.е. сильмарилион более читабелен чем ВК? просто ВК легко прочиталось, в про С я читала что занудная тягомотина уже не столь интересная... вы это серьезно, стоит прочитать?
Re[11]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 10:34
Оценка:
зиг, мир не совершенен и люди не идеальны — это слишком очевидно, но, повторюсь:

VL>>Надо иметь достаточный литературный и жизненный кругозор, чтоб не зациклиться на этом мире, не начать его воспринимать в цвете "жёлтого Петербурга".
Re[3]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Son of Northern Darkness  
Дата: 27.09.11 11:14
Оценка:
Здравствуйте, Basil2, Вы писали:

B>ВК действительно нудно. А вот Сильмарилион, если преодолеть первые 10%, очень даже ничего. После проклятия и исхода Феанора там вполне себе начинается планетарный экшен. Книгу можно как пособие по дипломатии использовать


В плане эпичности мне "Гибель богов" Перумова понравилась, спецэффекты там хорошие, ну и персонажи больше на людей похожи (хотя в основном маги, боги или герои). "Сильмарилион", признаюсь честно, не осилил, читал "Звирьмарилион", по утверждению человека, который читал и то и другое, сюжет передан точно =)
Re[9]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 27.09.11 14:09
Оценка:
Здравствуйте, TMU_1, Вы писали:

TMU>>>Такой эстет советует Жюль Верна? Удивлен. Ведь откровенно слабый писатель, за исключением пары книг (Дети капитана Гранта и Таинственный остров).


HB>>Не, "Остров" тоже туда же — я пробовал как-то во взрослом возрасте перечитать.


TMU>Да не, читабельно. Если сделать скидку на то, что книга 19-го века. А какая книга не требует таких скидок спустя лет 100?


Достоевский. Шекспир. Льва Толстого многие любят, хотя лично я — не. В общем — те, где про людей, а не про картонные фигурки, которые ставят физические опыты.
Детские — Кэрролл, например. Да даже Милн с "Винни-Пухом" (чуть-чуть, правда, до 100 лет не дотягивает).

Не, я не против Верна, на самом деле. Жюль Верн, Вальтер Скотт, Майн Рид, Роберт Льюис Стивенсон, Рафаэль Сабатини — на соответствующий возраст — самое оно.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 27.09.11 14:11
Оценка:
Здравствуйте, Tesh, Вы писали:

T>Может еще "Песнь Льда и Пламени" Джорджа Мартина понравится.


Детям-то? Не, не вот Мартин — не пойдёт; очень уж жестко.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[8]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 27.09.11 14:18
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL> Оскар Уальд ("Соловей и роза", "Кантервильское привидение" и т. п.), к примеру, значительно лучше попсовой бредятины как в плане красоты речи, так и с точки зрения духовного развития...


VL>Достоевский сам был человеком "с надрывом", которым он пропитал всё своё творчество. Труды в итоге получились хорошими... в качестве пособия для психиаторов, но никак не для публичного распространения среди неподготовленных читателей (тем более, детей).

VL>Ребёнок...примет резко крайнюю позицию умного сильного авторитетного, но душевно больного ущербного, "надрывного" автора и будет долго носить его тараканов в своей голове, что резко ограничит дальнейшее расширение его кругозора и попросту испортит жизнь.

(осторожно): Скажите, а рассказы для детей Льва Толстого вам нравятся?
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[9]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 14:31
Оценка:
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:

HB>(осторожно): Скажите, а рассказы для детей Льва Толстого вам нравятся?

К своему стыду мало что помню из этой серии его произведений.
Разве что Филипок в своё время в душу запал.
Осталось только общее впечатление (довольно доброе и светлое).
Re[10]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 27.09.11 14:37
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

VL>Разве что Филипок в своё время в душу запал.

VL>Осталось только общее впечатление (довольно доброе и светлое).

Ясно. Мне почему-то так и казалось — очень уж у вас с ним похожие взгляды на то, что нужно читать детям, а что не стоит.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[11]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 14:42
Оценка:
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:

HB>Здравствуйте, V-Land, Вы писали:


VL>>Разве что Филипок в своё время в душу запал.

VL>>Осталось только общее впечатление (довольно доброе и светлое).

HB>Ясно. Мне почему-то так и казалось — очень уж у вас с ним похожие взгляды на то, что нужно читать детям, а что не стоит.

Ну, надо же
Давно не читала Толстого.
Нет ли у вас под рукой ссылки на литературные рекомендации моего знаменитого единомышленника?
Re[12]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Hobot Bobot США  
Дата: 27.09.11 14:49
Оценка:
Здравствуйте, V-Land, Вы писали:

HB>>Ясно. Мне почему-то так и казалось — очень уж у вас с ним похожие взгляды на то, что нужно читать детям, а что не стоит.

VL>Ну, надо же
VL>Давно не читала Толстого.
VL>Нет ли у вас под рукой ссылки на литературные рекомендации моего знаменитого единомышленника?

Э-э-э... ну, собственно, его детские рассказы — это и есть лучшие рекомендации. Он тоже, с моей точки зрения, детей за дебилов держит сильно недооценивает.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Re[13]: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 27.09.11 15:05
Оценка: :)
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:

HB>Э-э-э... ну, собственно, его детские рассказы — это и есть лучшие рекомендации. Он тоже, с моей точки зрения, детей за дебилов держит сильно недооценивает.

Гм... О.Уальд переоценивает, Толстой — недооценивает.
Как всё сложно...
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Basil2 Россия https://starostin.msk.ru
Дата: 29.09.11 10:12
Оценка:
Здравствуйте, зиг, Вы писали:

B>>ВК действительно нудно. А вот Сильмарилион, если преодолеть первые 10%, очень даже ничего. После проклятия и исхода Феанора там вполне себе начинается планетарный экшен. Книгу можно как пособие по дипломатии использовать

зиг>серьезно? т.е. сильмарилион более читабелен чем ВК? просто ВК легко прочиталось, в про С я читала что занудная тягомотина уже не столь интересная... вы это серьезно, стоит прочитать?

Whom how.
В ВК мне понравился только конец, про гражданскую войну в Шире (в фильм он, к сожалению, не попал).

А Сильмарилион... ну, если вам скажем нравится Гумилев, "Конец и вновь начало", или "От Руси до России" — то и Сильмарилион понравится
Проект Ребенок8020 — пошаговый гайд как сделать, вырастить и воспитать ребенка.
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Basil2 Россия https://starostin.msk.ru
Дата: 29.09.11 10:14
Оценка:
Здравствуйте, Son of Northern Darkness, Вы писали:

SON>Здравствуйте, Basil2, Вы писали:


B>>ВК действительно нудно. А вот Сильмарилион, если преодолеть первые 10%, очень даже ничего. После проклятия и исхода Феанора там вполне себе начинается планетарный экшен. Книгу можно как пособие по дипломатии использовать


SON>В плане эпичности мне "Гибель богов" Перумова понравилась, спецэффекты там хорошие, ну и персонажи больше на людей похожи (хотя в основном маги, боги или герои). "Сильмарилион", признаюсь честно, не осилил, читал "Звирьмарилион", по утверждению человека, который читал и то и другое, сюжет передан точно =)


Звирьмарилион я, как и советует Лурк, прочитал до половины. Могу подтвердить, что сюжет один в один! ))
Проект Ребенок8020 — пошаговый гайд как сделать, вырастить и воспитать ребенка.
Re[4]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Jesmus Россия  
Дата: 29.09.11 11:49
Оценка:
Здравствуйте, Tesh, Вы писали:

T>Может еще "Песнь Льда и Пламени" Джорджа Мартина понравится.


*нервно икаю* Мартина? Детям? Да его не каждому взрослому предложить можно. Уж младшему и среднему школьному возрасту точно надо быть подальше. Объяснять 10-летнему ребенку, к примеру, смысл подколок Тириона — нафиг, нафиг.
Re[5]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Tesh США  
Дата: 29.09.11 14:04
Оценка:
Здравствуйте, Jesmus, Вы писали:

J>*нервно икаю* Мартина? Детям? Да его не каждому взрослому предложить можно. Уж младшему и среднему школьному возрасту точно надо быть подальше. Объяснять 10-летнему ребенку, к примеру, смысл подколок Тириона — нафиг, нафиг.


А с чего вы взяли что там ребенку 10 лет? Люди и в 30 лет — дети своих родителей.
Re[6]: Англоязычный современный детский фикшн
От: Jesmus Россия  
Дата: 29.09.11 14:33
Оценка:
Здравствуйте, Tesh, Вы писали:

T>А с чего вы взяли что там ребенку 10 лет? Люди и в 30 лет — дети своих родителей.


Изначальное сообщение:

Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет?


30 лет это немного выше младше-среднего школьного возраста
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: V-Land  
Дата: 03.10.11 07:12
Оценка:
Выкладвыю обещанное видео с чтением ("квазичтением") О.Уальда.
Это кусок из статьи "Превращение бабочки":

"9лет – сказку Oскара Уайльда (уровень Аdvance) Поля читает далеко не первый раз. Это одно из ее любимых произведений. Все сказки этого автора она прочитала с упоением, но на мою просьбу прочитать перед камерой она почему-то выбрала именно «Замечательную ракету».
Скажу честно, это любимая моя запись, я слушаю и созерцаю ее как вылепленную мною Галатею.
Это – импровизация, потому что я попросила ее почитать пару минут, но она не захотела остановиться и прочитала до последней точки, с кульминацией и триумфальным финалом, передав, пусть по-своему, по-детски, и сарказм и дерзость, и высокомерие, и иронию. Где-то переигрывая, где-то ошибаясь в смысловых ударениях, вернее, понимая их по-своему, Поля проживает на наших глазах эту историю. Эту запись интересно смотреть не отрываясь все 20 минут. По крайней мере к концу 20-й минуты (на ютубе лежит урезанный вариант — 5 минут) у любого скептика исчезнут все сомнения по поводу ненатуральности или заученности. Когда мне говорят, что эта девочка необыкновенно артистична, я всегда это отрицаю. Она просто естественна!
Посмотрите на детей, когда они общаются между собой, что-то азартно друг другу рассказывая, – те же жесты, та же мимика. Наша задача просто сохранить это естество, вводя их в мир английской художественной литературы, научить их быть рассказчиками, соучастниками происходящего."

http://www.youtube.com/watch?v=N25srn3F_J4&amp;feature=player_embedded

P.S. Есть очень неплохой вариант бесплатной озвучки текстов носителем языка:
http://storynory.com/archives/classic-authors/
Re: Англоязычный современный детский фикшн
От: Undying Россия  
Дата: 03.10.11 15:55
Оценка:
Здравствуйте, baranovda, Вы писали:

B>А вот как вы относитесь к Толкиену со своми хоббитами и Роулинг с Гарри Поттером? Полезна ли такая литература для детей российской национальности младшего и среднего школьного возраста или нет? Присутствует ли в них духовность и мораль? Учат ли они добру или нет?


К Толкину положительно. К Роулинг резко отрицательно, Гарри Поттер, с точки зрения моральных ценностей главных героев, весьма мерзкое произведение.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.