В общем решил запруфридить страницы сайта (они на английском).
Запостил проект на guru.com, о том что надо отпруфридить 25кб голого текста (то есть без разметки).
Итого — нативы из Канады (с опытом разработки софта!) просят за это все $30-35 (за все 25кб сразу).
Еще подожду день, покоплю биды для статистики, потом найму их.
Мораль такая — кроме снг-ных сервисов перевода есть более дешевые варианты (в разы!). Сервисы из СНГ вроде требует вроде от $6 за нативный пруфридинг 1кб текста.
vladrsdn пишет:
> В общем решил запруфридить страницы сайта (они на английском).
вообщем решил я пообедать.
> > Запостил проект на guru.com, о том что надо отпруфридить 25кб голого > текста (то есть без разметки).
пошел на улицу.
> > Итого — нативы из Канады (с опытом разработки софта!) просят за это все > $30-35 (за все 25кб сразу).
смотрю, ба... кто-то полбатона колбасы выбросил.
> > Еще подожду день, покоплю биды для статистики, потом найму их.
ну конечно забрал, чего ж. Еда же.
> > Мораль такая — кроме снг-ных сервисов перевода есть более дешевые > варианты (в разы!). Сервисы из СНГ вроде требует вроде от $6 за нативный > пруфридинг 1кб текста.
мораль такова: кроме магазинов есть гораздо более дешевые варианты (в
разы! и даже в сотни раз). В магазине то этот батон колбасы стоит от 6$
за батон. Да еще и без гарантии что оса съедобная. А тут сам нашел,
значит нормально все с качеством.
Здравствуйте, kochmin_alexandr, Вы писали:
_>vladrsdn пишет:
>> В общем решил запруфридить страницы сайта (они на английском).
_>вообщем решил я пообедать.
>> >> Запостил проект на guru.com, о том что надо отпруфридить 25кб голого >> текста (то есть без разметки).
_>пошел на улицу.
>> >> Итого — нативы из Канады (с опытом разработки софта!) просят за это все >> $30-35 (за все 25кб сразу).
_>смотрю, ба... кто-то полбатона колбасы выбросил.
>> >> Еще подожду день, покоплю биды для статистики, потом найму их.
_>ну конечно забрал, чего ж. Еда же.
>> >> Мораль такая — кроме снг-ных сервисов перевода есть более дешевые >> варианты (в разы!). Сервисы из СНГ вроде требует вроде от $6 за нативный >> пруфридинг 1кб текста.
_>мораль такова: кроме магазинов есть гораздо более дешевые варианты (в _>разы! и даже в сотни раз). В магазине то этот батон колбасы стоит от 6$ _>за батон. Да еще и без гарантии что оса съедобная. А тут сам нашел, _>значит нормально все с качеством.
знаете ли, на guru.com про каждого редактора можно посмотреть отзывы, кол-во проектов на которых он работал, сколько денег заработал, образцы работ, резюме, ссыла на сайт и блоги и тд.
Плюс там постоплата (деньги загоняешь в escrow) — можно сколь угодно долго просить переводчика вылизывать текст если видно что он ничего не делал.
В отличие от абсолютно никому неизвестного натива из переводческой конторы, который вообще может быть не нативом или быть поэтом, но ничего не понимающим в компах и софте (что важно, если продукт ваш — не для кухарок, а для девелоперов).
Ну и учитывайте тот факт что в европе (например в Ирландии) программеры получают меньше чем в Москве и СПБ. Так что РЕАЛЬНО найти без посредников нормального переводчика или редактора за меньшие деньги, чем просят все сервисы, что здесь пиарятся.
Когда мне по знакомству делали вычитку журналисты из американской глубинки, *nix'овые разработчики, кстати, то они скромно просили не меньше 10 баксов за страничку (года 3-4 назад). И это считалось настолько дешево, что они могли плюнуть на мои заказы и тут же найти себе работу раз в пять более высокооплачиваемую. "Не менее $100/час", -- заявил мне опять же знакомый профессор, делающий безупречную вычитку, но таки не работающий еще на Wall St. А $25-$35 за проект -- ИМХО, конечно -- это знакомый "почерк" выходцев из не так давно очень дружественной нам чайной республики, все еще мирового лидера в разработке софта по аутсорсу
Здравствуйте, pchelp, Вы писали:
P>Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
P>С нетерпением ждем результатов пруфридинга.
P>Когда мне по знакомству делали вычитку журналисты из американской глубинки, *nix'овые разработчики, кстати, то они скромно просили не меньше 10 баксов за страничку (года 3-4 назад). И это считалось настолько дешево, что они могли плюнуть на мои заказы и тут же найти себе работу раз в пять более высокооплачиваемую. "Не менее $100/час", -- заявил мне опять же знакомый профессор, делающий безупречную вычитку, но таки не работающий еще на Wall St. А $25-$35 за проект -- ИМХО, конечно -- это знакомый "почерк" выходцев из не так давно очень дружественной нам чайной республики, все еще мирового лидера в разработке софта по аутсорсу
Согласен, есть такая вероятность.. Посмотрим.
Пока я смотрю список фрилансеров там — в час в среднем просят $27 в час (люди из США — кто именно — не понятно), индусы из индии — $9 в час примерно просят.
Уж хелпы то отпруфридить за такие цены — сам Б-г велел..
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>Пока я смотрю список фрилансеров там — в час в среднем просят $27 в час (люди из США — кто именно — не понятно), индусы из индии — $9 в час примерно просят.
V>Уж хелпы то отпруфридить за такие цены — сам Б-г велел..
Тут на форуме иногда попадаются ссылки на сайты, переведенные на русский, которые без слез от смеха взглянуть нельзя (есть у кого ссылочки?), не боитесь за такого рода хелп?
On Tue, 18 Dec 2007 04:57:58 +1000, vladrsdn <52348@users.rsdn.ru> wrote:
> знаете ли, на guru.com про каждого редактора можно посмотреть отзывы, > кол-во проектов на которых он работал, сколько денег заработал, образцы > работ, резюме, ссыла на сайт и блоги и тд.
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>Итого — нативы из Канады (с опытом разработки софта!) просят за это все $30-35 (за все 25кб сразу).
Знаете, в Канаду понаехали тут отовсюду Каждый со своим акцентом говорит. Так что native в Канаде — дело такое... неоднозначное. Даже стопроцентно местные (потомки местных же англо- и франкофонов) могут делать в английском элементарные ошибки, которые давно не делаю я...
Здравствуйте, lgb, Вы писали:
lgb>Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>>Итого — нативы из Канады (с опытом разработки софта!) просят за это все $30-35 (за все 25кб сразу).
lgb>Знаете, в Канаду понаехали тут отовсюду Каждый со своим акцентом говорит. Так что native в Канаде — дело такое... неоднозначное. Даже стопроцентно местные (потомки местных же англо- и франкофонов) могут делать в английском элементарные ошибки, которые давно не делаю я...
Пасибо, буду иметь ввиду..
Я тоже английский терпимо знаю, и смогу отличить офигительное качество пруфридинга от фигового. Вот на это и надеюсь..
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>Здравствуйте, lgb, Вы писали:
lgb>>Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>>>Итого — нативы из Канады (с опытом разработки софта!) просят за это все $30-35 (за все 25кб сразу).
lgb>>Знаете, в Канаду понаехали тут отовсюду Каждый со своим акцентом говорит. Так что native в Канаде — дело такое... неоднозначное. Даже стопроцентно местные (потомки местных же англо- и франкофонов) могут делать в английском элементарные ошибки, которые давно не делаю я...
V>Пасибо, буду иметь ввиду..
V>Я тоже английский терпимо знаю, и смогу отличить офигительное качество пруфридинга от фигового. Вот на это и надеюсь..
Читаю офферы. Запощу прикольное их них.
Тетка, с Florida Beach, USA, сейчас инструктор по фитнессу просит $250. Хотя с 1988 по 1991 работала копирайтером..
Ч-к из Long Beach, usa. Работает 11 лет копирайтером. Президент конторы по копирайтингу. Просит $25. Правда за год поднял на гуру.ком $3k.
Еще пара людей запросила $250. Некоторые просят $80 (но тоже за страницу).
Читая биды я понял, что большинство не заметило фразу про 25kbytes of raw text в описании проекта, а увидело только слово "page". И думают что им придется 1 страницу А4 перевести.. Хотя некоторые сообщают что берут $1.75 за пруфридинг страницы из 300 слов.
Но такое впечателние что часть людей (работавшая админами и программерами) правильно меня поняли все-таки.
В общем буду с кандидатами списываться и слать им то, что надо перевести.
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>Читая биды я понял, что большинство не заметило фразу про 25kbytes of raw text в описании проекта, а увидело только слово "page". И думают что им придется 1 страницу А4 перевести.. Хотя некоторые сообщают что берут $1.75 за пруфридинг страницы из 300 слов.
В общем-то правильно не заметили (или проигнорировали). raw text чего? Unicode или ASCII — это разный Raw text (соответственно и кол-во символов разное). Или DOC файл 25 кб?
Сколько там слов? Может там 20 длинных слов или 1000 коротких, а предлогов то сколько поместится... Так что задача поставлена не корректно...
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:
MP>Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>>Читая биды я понял, что большинство не заметило фразу про 25kbytes of raw text в описании проекта, а увидело только слово "page". И думают что им придется 1 страницу А4 перевести.. Хотя некоторые сообщают что берут $1.75 за пруфридинг страницы из 300 слов.
MP>В общем-то правильно не заметили (или проигнорировали). raw text чего? Unicode или ASCII — это разный Raw text (соответственно и кол-во символов разное). Или DOC файл 25 кб?
raw text это вроде всегда был .txt. Никаких .doc
Правда про отсутствие unicode да, стоило упомянуть..
MP>Сколько там слов? Может там 20 длинных слов или 1000 коротких, а предлогов то сколько поместится... Так что задача поставлена не корректно...
Буду с ними списываться..
Блин, этот guru.com не пингуется уже полчаса Первый раз такое вижу..
Здравствуйте, lozzy, Вы писали:
L>Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>>Блин, этот guru.com не пингуется уже полчаса Первый раз такое вижу.. L>rentacoder мочит, не иначе
оказалось у меня инет так глючил седня.. С гуру.ком все ок было..
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>Здравствуйте, lozzy, Вы писали:
L>>Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>>>Блин, этот guru.com не пингуется уже полчаса Первый раз такое вижу.. L>>rentacoder мочит, не иначе
V>оказалось у меня инет так глючил седня.. С гуру.ком все ок было..
Хм... А я сегодня купил классного хренчека. Такого со времен Союа не встречал. Да как заточил его с колбаской, да с сырокопченной! Вот это весчь!!!
On Wed, 19 Dec 2007 02:09:03 +1000, MikePetrichenko <56826@users.rsdn.ru>
wrote:
> Хм... А я сегодня купил классного хренчека. Такого со времен Союа не > встречал. Да как заточил его с колбаской, да с сырокопченной! Вот это > весчь!!!
Здравствуйте, 2088pm.com, Вы писали:
2C>On Wed, 19 Dec 2007 02:09:03 +1000, MikePetrichenko <56826@users.rsdn.ru> 2C>wrote:
>> Хм... А я сегодня купил классного хренчека. Такого со времен Союа не >> встречал. Да как заточил его с колбаской, да с сырокопченной! Вот это >> весчь!!!
2C>лучше бы пруфридеров дешёвых бы нашёл
Зачем? Я на те деньги что им отдам лучше колбаски прикуплю. А так — я сам как-нибудь. Опыт оно полезнее будет.
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>В общем решил запруфридить страницы сайта (они на английском).
V>Запостил проект на guru.com, о том что надо отпруфридить 25кб голого текста (то есть без разметки).
V>Итого — нативы из Канады (с опытом разработки софта!) просят за это все $30-35 (за все 25кб сразу).
V>Еще подожду день, покоплю биды для статистики, потом найму их.
V>Мораль такая — кроме снг-ных сервисов перевода есть более дешевые варианты (в разы!). Сервисы из СНГ вроде требует вроде от $6 за нативный пруфридинг 1кб текста.
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>В общем окончание истории (happy end) здесь
А почему гуру.ком выбрал? ИМО там выбор "кодеров" поменьше будет чем на РАК-е. Я тут надысь переводил на португальский 35кб текста с английского — обошлось дешевле чем тебе пруфридинг
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
... V>В общем окончание истории (happy end) здесь
Впечатляет. Пойду, пожалуй, переквалифицироваться в дворники, пока еще не поздно
А если по существу, то такие низкие расценки, на мой взгляд, свидетельствуют лишь о разовом характере предоставленного сервиса, и не известно еще, будет ли тот же самый редактор (а тем более целая редколлегия) править и переписывать ваши тексты по таким тарифам постоянно, и, если будет, с какой производительностью они готовы будут это делать. По цене -- уверен, что как только наплыв заказов от коллег по цеху станет более-менее существенным, ценовая политика зарубежных "друзей" отечественной шаровары значительно изменится. Просто не представляю себе, как редактор, получающий за свою работу пусть даже те же скромные 25 баксов в час, нормально за это время вылизывающий 1-2 страницы, станет самоотверженно редактировать 20-страничный текст "косноязычного" отечественного "пьерьевоччика" за 30 баксов за все (10 часов) -- ведь даже в McDonald's-е официантам платят больше!
С другой стороны, если умеющий считать деньги буржуй делает это доброе дело в свободное от работы время и дома, с желанием лишь заработать честным трудом лишнюю двадцатку на любимый напиток, то он рискует получить "Denial Of Service" буквально через пару дней, когда к нему за пруфом хлынет вся ошалевшая от его расценок RSDN и прочие девелоперы Посему всем любителям дешевого сыра можно посоветовать не терять времени и как можно скорее искать себе собственного редактора или, на крайняк, пруфридера и заключать с ним эксклюзивный договор на обслуживание. Иначе велика вероятность того, что какой-нибудь коллега по цеху сделает заказ первым, и тогда результата вычитки можно будет ждать довольно продолжительное время.
А если без иронии, то на самом деле человеку повезло, он нашел себе в этот раз "хорошую сделку". Но она скорее разовая, и не всем и не всегда будет доступна, в отличие от этих непонятных отечественных сервисов.
P.S. А где, собственно, обещанные(?) результаты вычитки?
P.P.S. И что, собственно, не понятно в работе местных сервисов? Где "кот в мешке"?
Здравствуйте, lozzy, Вы писали:
L>Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
V>>В общем окончание истории (happy end) здесь
L>А почему гуру.ком выбрал? ИМО там выбор "кодеров" поменьше будет чем на РАК-е. Я тут надысь переводил на португальский 35кб текста с английского — обошлось дешевле чем тебе пруфридинг
блин а я за 25 кб перевода на испанский 55 заплатил..
Буду знать. Хочу на итальянский и немецкий переводы заказать тех 25 кб, интересно, за $25 получится?
Здравствуйте, pchelp, Вы писали:
P>Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали: P>... V>>В общем окончание истории (happy end) здесь
P>Впечатляет. Пойду, пожалуй, переквалифицироваться в дворники, пока еще не поздно
P>А если по существу, то такие низкие расценки, на мой взгляд, свидетельствуют лишь о разовом характере предоставленного сервиса, и не известно еще, будет ли тот же самый редактор (а тем более целая редколлегия) править и переписывать ваши тексты по таким тарифам постоянно, и, если будет, с какой производительностью они готовы будут это делать. По цене -- уверен, что как только наплыв заказов от коллег по цеху станет более-менее существенным, ценовая политика зарубежных "друзей" отечественной шаровары значительно изменится. Просто не представляю себе, как редактор, получающий за свою работу пусть даже те же скромные 25 баксов в час, нормально за это время вылизывающий 1-2 страницы, станет самоотверженно редактировать 20-страничный текст "косноязычного" отечественного "пьерьевоччика" за 30 баксов за все (10 часов) -- ведь даже в McDonald's-е официантам платят больше!
P>С другой стороны, если умеющий считать деньги буржуй делает это доброе дело в свободное от работы время и дома, с желанием лишь заработать честным трудом лишнюю двадцатку на любимый напиток, то он рискует получить "Denial Of Service" буквально через пару дней, когда к нему за пруфом хлынет вся ошалевшая от его расценок RSDN и прочие девелоперы Посему всем любителям дешевого сыра можно посоветовать не терять времени и как можно скорее искать себе собственного редактора или, на крайняк, пруфридера и заключать с ним эксклюзивный договор на обслуживание. Иначе велика вероятность того, что какой-нибудь коллега по цеху сделает заказ первым, и тогда результата вычитки можно будет ждать довольно продолжительное время.
Фиг знает почему так дешево. Может какая-то ассоциация инвалидов в каком-то очень бедном штате..
P>А если без иронии, то на самом деле человеку повезло, он нашел себе в этот раз "хорошую сделку". Но она скорее разовая, и не всем и не всегда будет доступна, в отличие от этих непонятных отечественных сервисов.
P>P.S. А где, собственно, обещанные(?) результаты вычитки?
Нет, я результаты (сам текст) нигде не обещал.
P>P.P.S. И что, собственно, не понятно в работе местных сервисов? Где "кот в мешке"?
Пробовал уже, один раз схалтурили, я им все ошибки указал — сказали что редактор сейчас болеет, наверно из-за температуры такую фигню нагнал.. С тех пор не доверяю коту в мешке.. Правда в другом месте тот же текст нормально отпруфридили мне (в СНГ).
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:
P>>P.P.S. И что, собственно, не понятно в работе местных сервисов? Где "кот в мешке"?
V>Пробовал уже, один раз схалтурили, я им все ошибки указал — сказали что редактор сейчас болеет, наверно из-за температуры такую фигню нагнал.. С тех пор не доверяю коту в мешке.. Правда в другом месте тот же текст нормально отпруфридили мне (в СНГ).
Ага, некоторые "пруфридеры" pure от poor не отличают (некоторое время назад в swrus шумели по поводу одного сервиса).
Здравствуйте, BoberPlus, Вы писали:
... BP>Ага, некоторые "пруфридеры" pure от poor не отличают...
+1! Особенно всякие разовые халтурщики, родившиеся или "длительно проживающие" по другую сторону океана (не всегда понятно, какого именно), -- они довольно часто "взаимозаменяют" "there", "their" и "they're", "you're" и "your"; как в примере выше -- "pure" и "poor" и многие другие явно отличные одно от другого слова. А еще могут написать "it have", "it don't" или даже "I hasn't"...
Языком постоянно заниматься нужно. Те, для кого редактирование, переводы, писательство и т.п. -- основной заработок, по долгу службы уделяют языку необходимое внимание. Разовые исполнители, как правило, такими заботами себя не утруждают. Посему, может быть, не так уж и важно, в пределах каких географических границ редактор находится в данный момент времени -- если он лихо превращает бесформенные "кучки на газонах" в "конфетки", то, пожалуй, стоит держать такого редактора на примете, и нет нужды ссориться с ним из-за мелочей.
Здравствуйте, pchelp, Вы писали:
P>Языком постоянно заниматься нужно. Те, для кого редактирование, переводы, писательство и т.п. -- основной заработок, по долгу службы уделяют языку необходимое внимание.
Видите ли, опыт показывает, что риски-то те же самые. Известные "местные" сервисы, в которых уж много лет, казалось бы, болжны работать высокие профессионалы, выдают иногда такие конфетищи, что долго потом запах стоит
Потому что склонность к халтуре в социалистической крови у нас, похоже
А какие у большинства из нас, плохо знающих язык, критерии оценки? Слепая вера, что "фирма заботится о своей репутации"? А может, вы в аврал тех же самых папуасов нанимаете за копейки?
Повторю еще раз: при прочих равных нейтив (с репутацией) и качественнее, и дешевле.
Здравствуйте, Disker, Вы писали:
... D>А какие у большинства из нас, плохо знающих язык, критерии оценки? Слепая вера, что "фирма заботится о своей репутации"? А может, вы в аврал тех же самых папуасов нанимаете за копейки? D>Повторю еще раз: при прочих равных нейтив (с репутацией) и качественнее, и дешевле.
Все правильно: если "фирма" зарабатывает на жизнь именно реализацией своих услуг, то она непременно будет заботиться о своей репутации, и, если облажается, предпримет все необходимые меры, чтобы все неудобства, доставленные заказчику, свести к минимуму.
Касательно папуасов. Все здесь видели, сколько времени и телодвижений заняла у уважаемого коллеги процедура поиска хорошего исполнителя на один конкретный заказ. В авральные периоды так разбрасываться временем -- непозволительная роскошь: за это время можно было раз 10 и больше вычитать и вылизать эти 25 килобайт!
А про репутацию -- а как о ней судить? Если заказчик более-менее знает язык, он может сориентироваться по примерам работ, в т.ч. тестовому переводу или отредактированному фрагменту. Это -- самый достоверный вариант, но не для всех он приемлем: по каким, например, критериям можно оценить исполнителя, если языка нужного не знаешь? -- В голову приходит лишь идея спросить у знакомого, который и язык нужный знает на должном уровне, и опыт нужный имеет, и отзыв честный о сервисе дать готов. Да только где ж такую кучу "правильных" знакомых-то набрать? Вот и бродят по swrus/rsdn/etc., как "неприкаянные", ветки вроде "порекомендуйте сервис" или "что скажете о..." Хотя в результате такого флейма получается уже и не "кот в мешке", до кристальной чистоты все равно еще верста с гаком. (Отзывы, опубликованные на сайте сервиса, если следовать теории глобального кидалова, в расчет можно не брать, т.к. за умеренную плату можно неисчислимое количество самых красивых отзывов себе прикупить).
Все же не лишена смысла идея, реализованная в swrus, об аттестации сервисов. И хотя реализована она там сыровато (отзывы "шлепают" все, кому не лень, и носят они весьма субъективный характер), аттестация дает участникам сообщества какой-то ориентир и уверенность в том, что за свои деньги они получат именно то, что заказывают, в лучшем виде, который сервис на сегодня может предоставить. Ну продается их софт, и продается весьма хорошо. Значит, надо полагать, правильно перевели его интерфейс, "доку" и "описалово" на сайте!
Еще можно создать некую социальную сеть рекомендателей вроде "Моего круга": нужно, например, человеку найти нормальный сервис "нативного пруфридинга", постит такой человек свой запрос в сообщество своих доверенных знакомых, они форвардяд его своим проверенным знакомым, те пересылают его дальше... В ответ человек получает отзывы от людей знающих и проверенных цепочкой его знакомых, которым можно доверять. Эдакая круговая порука. Но что-то я, кажется, уже "загнался", пора и про Новый год вспомнить
P>Все правильно: если "фирма" зарабатывает на жизнь именно реализацией своих услуг, то она непременно будет заботиться о своей репутации, и, если облажается, предпримет все необходимые меры, чтобы все неудобства, доставленные заказчику, свести к минимуму.
Вот с этим-то и проблема. Сервисы, аккредитованные в СВРУС, халтурят как хотят (не буду указывать пальцем).
Моя мысль как раз в том, что по всем остальным пунктам разница между сервисами нейтивов и "местных" если и отличается, то не в пользу местных.
Во-первых, не-нейтив никогда не напишет по-американски так, что "не отличишь".
Во-вторых, тем не менее, почему-то берут за услуги заметно дороже. Видимо, по той же причине, почему домены в зоне РУ дороже в два раза, и местные регистрационные сервисы аналогично (при знаааачительно худшем качестве услуг)
О репутации и отзывах можно сказать ровно то же самое: кто хочет, может найти в СВРУС рекомендации качественных нейтивных сервисов.
Только не рекламируют они себя и не аккредитованы по понятным причинам...
Обобщая, скажу так: imho с местными сервисами работать есть смысл, если лень (чуть поискать), или боязно, или не интересует результат
Re[9]: нашел дешевых пруфридеров
От:
Аноним
Дата:
26.12.07 07:00
Оценка:
Здравствуйте, Disker, Вы писали:
D>Вот с этим-то и проблема. Сервисы, аккредитованные в СВРУС, халтурят как хотят (не буду указывать пальцем).
Нет уж будьте добры указать, иначе с вашей стороны это такая же халтура — знать кто халтурит, обсуждать это с людьми и не предупредить кто конкретно. Либо вы лжете!
А>Нет уж будьте добры указать, иначе с вашей стороны это такая же халтура — знать кто халтурит, обсуждать это с людьми и не предупредить кто конкретно. Либо вы лжете!
Здравствуйте, Disker, Вы писали:
D>Вот с этим-то и проблема. Сервисы, аккредитованные в СВРУС, халтурят как хотят А>>Нет уж будьте добры указать D>Алконост халтурит. Крамаренко халтурит. Достаточно?
Крамаренко не аккредитован.
Здравствуйте, Alex Mova, Вы писали:
D>>Вот с этим-то и проблема. Сервисы, аккредитованные в СВРУС, халтурят как хотят А>>>Нет уж будьте добры указать D>>Алконост халтурит. Крамаренко халтурит. Достаточно? AM>Крамаренко не аккредитован.
Дак ведь аккредитация есть не что иное как взимание денег за рекламную надпись в футере и никоим образом не гарантирует качество предоставляемых услуг. Или я где-то недопонял?
Здравствуйте, lozzy, Вы писали:
L>Дак ведь аккредитация есть не что иное как взимание денег за рекламную надпись в футере и никоим образом не гарантирует качество предоставляемых услуг. Или я где-то недопонял?
Совет не проводит экспертизу. Оценку качеству сервиса выносят клиенты этого сервиса. Аккредитацию дают только после получения значительного количества положительных отзывов.